"يتحكم في" - Traduction Arabe en Portugais

    • controla a
        
    • a controlar
        
    • controla o
        
    • controlar a
        
    AK: A pessoa nas patas traseiras também controla a cauda, um pouco como a hiena — o mesmo mecanismo, apenas um pouco maior. TED أدريان كوهلير : الشخص الذي يقف في المؤخرة يتحكم في الذيل .. شيء يشبه الضبع نفس الميكانيكية .. ولكن اكبر
    A outra é o lobo frontal, que controla a forma como mantemos a atenção; e, por fim, o córtex cingulado anterior, que controla a forma como distribuímos e regulamos a atenção e resolvemos conflitos. TED والجزء الآخر هو الفص الجبهي، وهو الذي يتحكم بكيفية محافظتنا على ثبات التركيز. والجزء الآخر وهو التلفيف الحزامي الداخلي الذي يتحكم في طريقة توزعينا للأشياء و ينظم التركيز ويحل المشكلات.
    Porque a parte do cérebro que controla a tomada de decisões não controla a linguagem. TED ذلك لأن الجزء في الدماغ الذي يتحكم بآخذ القرارت لا يتحكم في اللغة.
    No vídeo vemos um cientista a controlar atentamente os sinais do Nexi para conseguir estudar esta questão. TED هنالك في الحقيقة عالم يتحكم في اشارات نكسي بعناية لنكون قادرين على دراسة هذه المسألة
    Concordo consigo no sentido em que sinto que existe alguma coisa maior do que eu a controlar. Open Subtitles أنا أتفق معك أنه من التأكيد أن هناك شيء أكبر مني يتحكم في زمام الأمور
    Isto parece que controla o sistema de arrefecimento, que deve ser... Open Subtitles حسنا يبدو ان هذا يتحكم في نظام تبريد الوحدة الاساسية ..و الذي يجب ان يكون
    Há um meta-humano por aí que consegue controlar a eletricidade? Open Subtitles هل هنالك ذو قدرة يستطيع أن يتحكم في الكهرباء؟
    Tudo acontece aqui no cérebro límbico, a parte do cérebro que controla a tomada de decisões e não a linguagem. TED كل ذلك يحدث في حواف دماغك في القسم الذي يتحكم في أخذ القرارات و ليس اللغة.
    Eu entendo essa posição, este botão controla a cor e o áudio. Open Subtitles من فهم طريقة التشغيل فان هذا الزر يتحكم في الألوان
    Bem, acredites ou não, este sitio controla a "Besta", e se a "Besta" for o que eu penso... Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً إذا كان الوحش كما أظنه
    Isto é o travão. controla a velocidade com que desces, está bem? Open Subtitles هذا هو الكابح , إنه يتحكم في سرعة هبوطك إلى الأسفل , حسناً ؟
    Olha para mim quanto tempo quiseres, hippie, ninguém controla a minha mente. Open Subtitles حدقي كما تشائين يا صغيرتي لا أحد يتحكم في عقلي إلا أنا
    Ficar submerso controla a decomposição? Open Subtitles هل يمكن للغمر بالمياه أن يتحكم في تحلل الجثة ؟
    Então o teu telemóvel controla a unidade de programação lógica. Open Subtitles إذن هاتفك يتحكم في جهاز التحكم المنطقي القابل للبرمجة ؟
    Ele está claramente a controlar a tua mente com o seu poder cerebral alienígena. Open Subtitles من الواضح أنه يتحكم في عقلك.. مع عقله الفضائي المتفوق
    Havia alguém a controlar o avião, que não o piloto ou o copiloto. Open Subtitles شخص أخر غير الطيار و مساعده هو من كان يتحكم في الطائرة
    Quem estiver a controlar o nó de saída também controla o tráfego, o que faz de mim a pessoa em controlo. Open Subtitles الذي يتحكم في عُقد الخروج يتحكم في كل الإتصالات و بذلك أصبحت أنا الشخص المتحكم
    - Ele controla o Holandês Voador. - Está a dominar os mares. Open Subtitles إنه يتحكم في الهولندي الطائر ويسيطر علي البحار
    controla o mundo. E não precisas de lhe tocar. Open Subtitles إنه يتحكم في العالم ولا يجب أن تلمسيه
    Mas a influência da gravidade pode fazer-se sentir ainda mais, porque controla o destino das galáxias. Open Subtitles ولكن خطورة نفوذها يمكن أن يرى أبعد من ذلك، لأنه يتحكم في مصير المجرات.
    Uma delas tem uma coroa que permite-lhe controlar a arma mais letal da Terra. Open Subtitles أحدهم لديه تاج يعطيه قدرةً على أن يتحكم في السلاح الأكثَر فتكاً على وجه الأرض.
    Outra pessoa está a controlar a criatura. Open Subtitles هذا يعني بأنه هناك شخص أخر يتحكم في هذا المخلوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus