"يتحولون" - Traduction Arabe en Portugais

    • tornam-se
        
    • transformam-se
        
    • transformados
        
    • transformar-se
        
    • se
        
    • transformarem-se
        
    se não quiserem, é como Beirute. Eles tornam-se reféns de habitação. Open Subtitles وإذا لم يفعلوا , فكأننا في بيروت يتحولون إلى رهائن
    Os gafanhotos tornam-se adultos com asas, e com condições boas como estas, isso ocorre 3 vezes mais rápido que o normal. Open Subtitles الجراد تحولوا الآن إلى بالغين ذي أجنحة ومع ظروف جيّدة مثل هذه فهم يتحولون ثلاث مراتٍ أسرع من الطبيعي
    Ele está cuidadoso com o seu rival, porque nesta altura do ano os machos transformam-se de pacíficos comedores de bambu em potenciais assassinos. Open Subtitles هو يحذره من المنافسه، في هذا الوقت من السنة الذكور يتحولون من أكلة الخيزران المحب للسلام إلى قتلة محتملين.
    Todos os Outonos, finalistas do secundário seguros de si transformam-se em caloiros nervosos na faculdade. Open Subtitles كل خريف، طلاب السنة الأخير الثانوية يتحولون إلى طلاب متوترون في السنة الجامعية الأولى
    Aqui, são tomados por quem realmente são... transformados em objectos à altura do trabalho deles. Open Subtitles هنا يتم تقديرهم لما هم عليه حقيقةً يتحولون إلى أشياء تتفق مع عمل حياتهم
    - eles estão a transformar-se em criaturas. - Tem que ser o fragmento. Open Subtitles إنهم يتحولون إلى مخلوقات لا بد أن السبب هو القطعة الأثرية
    se conseguirmos filmá-los a transformarem-se em lobisomens, entraremos na história. Open Subtitles يمكننا أن نلتقط فيلما و هم يتحولون بالفعل الى مستذئبين سنصنع التاريخ
    Alguns deles começam sugados no poço. tornam-se deuses falsos. Open Subtitles البعض منهم تتدهور حالتهم للحضيض إنهم يتحولون إلى آلهة زائفة
    As pessoas vêm aqui e tornam-se quem quiserem durante a noite. Open Subtitles الناس يدخلون لهنا ثم يتحولون .لما يريدون أثناء الليل
    Eles escolhem estes homens inseguros e frustrados e colocam-nos a tomar conta de um grupo de mulheres indefesas e eles tornam-se nestes predadores sinistros. Open Subtitles يأخذون هؤلاء الرجال الجبناء والمكبوتين ويعطونهم المسؤولية على مجموعة من النساء الضعيفات ثم يتحولون الى هذه الوحوش المفترسة
    Talvez nem todos que ficam sem alma transformam-se em assassinos. Open Subtitles من تمتص أرواحهم يتحولون لقتلة أو ربما لم يفهم الأمر بعد
    Caso contrário, transformam-se noutra coisa. Open Subtitles عدا ذلك,انهم يتحولون الى شيء ما اخر
    Chegamos a Junho e os meus alunos maravilhosos transformam-se em animais. Open Subtitles أريد أن يصبحوا طُلاب، يتحولون لحيوانات
    Aqui, são tomados por quem realmente são... transformados em objectos à altura do trabalho deles. Open Subtitles هنا يتم تقديرهم لما هم عليه حقيقةً يتحولون إلى أشياء تتفق مع عمل حياتهم
    São seres humanos... a serem transformados, em monstros. Open Subtitles هولاء بشر يتحولون الى وحوش
    O Whitehall verá os seus amigos transformados em pedra. Open Subtitles (وايتهول) سيرى أصدقائك يتحولون إلى أحجار..
    Acertei no coração dele para que pudesse vê-lo a transformar-se. Open Subtitles أطلقت عليهم في قلبهم حتى أتمكن من مشاهدتهم وهم يتحولون
    E agora os fantasmas estão a transformar-se em morcegos. Open Subtitles و.. الأشباح يتحولون الى خفافيش
    Estão todos a transformar-se? Open Subtitles هل يتحولون جميعاً؟
    Os Vampiros não se transformam simplesmente em pedra e explodem. Open Subtitles مصاصين الدماء لا يتحولون الي حجارة وبعد ذلك ينفجرون.
    Numa Lua cheia, o Klaus e o meu irmão mais novo, o Henrik, saíram às escondidas para verem os homens transformarem-se em feras. Open Subtitles -أمي ! ذات ليلة من إكتمال القمرِ خرج (كلاوس) وأخي الأصغر خلسة لرؤية الرجال يتحولون وحوشاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus