É um problema muito difícil porque há muitas formas diferentes que uma proteína pode adoptar. | TED | إنها مشكلة صعبة للغاية لأن هنالك أشكالًا عدة متباينة يمكن أن يتخذها البروتين. |
A alteração climática é abrangente assim como as formas que mexem com a nossa mente. | TED | التغير المناخي شامل تمامًا كالطرق التي يتخذها للتلاعب بعقولنا |
Encontrará um coelho mais escuro do que ele uma noite dessas. | Open Subtitles | سيلتقى أرنبة شديدة السواد يتخذها لنفسه واحدة كل ليلة |
Emitiremos um comunicado para os média, sobre as precauções a tomar pelo público. | Open Subtitles | لقدكتبنا تصريحا صحفيا عن الاحتياطات التي يجب ان يتخذها العامة |
- Deu-lhe liberdade, deixou-o tomar decisões que não devia ter tomado. | Open Subtitles | أعطاه السلطة، و تركه يتخذ قرارات لم يكن من المفترض أن يتخذها. |
Estas são as decisões que o próprio Imperador deve tomar, se desejar manter o trono. | Open Subtitles | أترين، تلك هي القرارات الحاسمة التي يجب أن يتخذها الإمبراطور، إن أراد الحفاظ على عرشه. |
És senhor do teu nariz, e as decisões que tomares agora serão tuas e apenas tuas daqui até ao fim. | Open Subtitles | انت رجل والقرارات التى يتخذها الرجال تؤثر عليهم لبقية حياتهم |
Por isso, como posso olhar nos olhos dos miúdos que aparecem no centro e convencê-los de que é para lá que devem ir? | Open Subtitles | جاستن ، إن ليس خطأك أنت لست بمسؤول عن الخيارات التي يتخذها الناس في حياتهم أتعلمين ؟ |
Mas temos que ter cuidado, para que não sejamos carregados para longe por uma torrente de paixão e não tenhamos um naufrágio da consciência | Open Subtitles | لكن علينا ان نحذر لئلا يذهب بعيداً سيل العاطفة و غرق السفينة التي يتخذها الضمير |
Um Messias dos tempos modernos cujo símbolo é adorado pelos meros mortais a seus pés, um Deus que tira as decisões das mãos do destino. | Open Subtitles | مسيح معاصر يعشق الفانون رمزه، وقرارات يتخذها ضداً على القدر. |
Ou que alguém o conseguiria ter feito de forma diferente. | Open Subtitles | أو أخذ القرات الصعبة التي يتخذها أو أن يقوم أي أحد بشيء مختلف |
A força que a correia é capaz de suportar antes de rebentar. | Open Subtitles | مقدار قوة الحزام .التي يتخذها قبل ان يستقر |
Estas são as decisões que o próprio Imperador deve tomar, se desejar manter o trono. | Open Subtitles | أترين، تلك هي القرارات الحاسمة التي يجب أن يتخذها الإمبراطور، إن أراد الحفاظ على عرشه. |
Tantos cursos diferentes que este dia pode tomar. | Open Subtitles | و طرق مختلفة يمكن لهذا اليوم أن يتخذها |
As decisões que tem de tomar. | Open Subtitles | مع قرارات عليه أن يتخذها |