Aqueles que estão para casar e comprar o seu apartamento, sabem que terão de trabalhar durante 30 ou 40 anos para poderem comprar o seu primeiro apartamento. | TED | وبالنسبة لأولئك الذين هم على استعداد أن يتزوجوا ويشتروا شقتهم، اكتشفوا بأنه ينبغي عليهم العمل لمدة 30 إلى 40 سنة لتوفير سعر شققهم الأولى |
Compraram todos. Na Índia há uma campanha que convence jovens noivas a não casar numa família que não tenha uma sanita. | TED | في الهند الآن هناك حملة تقوم بإقناع المتزوجين حديثاً ألا يتزوجوا من الأسر التي ليس لديها مرحاض. |
Eu quero acabar o curso... casar e ter filhos formados... | Open Subtitles | لكى اتزوج بعدها حينها ساريد اطفال والذين بدورهم سيحصلوا على الثانوية لكى يتزوجوا |
Só querem casar-se, e compram tudo o que ajude. | Open Subtitles | إنهم يريدون فقط أن يتزوجوا و أنهم سوف يشترون أي شيء ليساعدهم بذلك |
Os solteiros querem saber tudo sobre os seus parceiros antes de casarem. | TED | عازبون اليوم يريدون أن يعرفوا كل شيء عن الشريك قبل أن يتزوجوا. |
O Dan aparece na cédula de nascimento mas eles nunca se casaram. | Open Subtitles | دان على شهادات الميلاد , و لكنهم لم يتزوجوا ابدا |
Um jovem casal desejou casar e viver feliz para sempre. | Open Subtitles | الان , ثنائى صغير تمنوا ان يتزوجوا ويعيشوا حياة سعيدة للابد |
A maioria dos homens tem de casar antes de perder a esposa. | Open Subtitles | حسنا، أكثر الرجال يجب أن يتزوجوا قبل أن يفقدوا زوجاتهم |
Bem, é por isso que o pessoal da CIA não deve casar com o pessoal do NSC. | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو السبب أن من يعمل من المخابرات المركزية يجب ألا يتزوجوا من يعمل في مجلس الامن القومي |
Se eles se odiassem mais, teriam de se casar. | Open Subtitles | إذا كرهوا بعضهم البعض أكثر، هم يجب أن يتزوجوا. |
Sinto, no coração, que até eles poderem casar como nós podemos... e terem os mesmos direitos que nós, não quero usar o mesmo sistema... que exclui e discrimina as pessoas que eu mais amo. | Open Subtitles | اشعر من قلبي أنه حتى يتزوجوا مثلنا فلدينا الحق بذلك لا أود استخدام نفس الظما في الاستعباد والتمييز |
Temos de os casar, para podermos andar juntos. | Open Subtitles | يحتاجون إلى أن يتزوجوا بعضهم البعض حتى يتسنى لنا الخروج انا وانت معا |
Mas a regra, são os tipos como o Neil, que estão com raparigas como eu, durante 7 anos, sem se casar, nem nunca se irão casar. | Open Subtitles | و الذين يخرجون مع بنات مثلي لمدة تفوق السبع سنوات من دون أن يتزوجوا هذا يعني أنهم لن يتزوجوا أبدا |
Faz os homens fazerem coisas malucas, faz os homens casar. | Open Subtitles | تجعل الرجال يفعلوا أشياء جنونية , تجعلهم يتزوجوا |
Então eles não vão casar-se no St. Stephen? Não. | Open Subtitles | إذن ، ألن يتزوجوا فى شارع ستيفان ؟ |
Teriam que casar-se primeiro. E isso não é para amanhã. | Open Subtitles | إنهم قد يتزوجوا ، أنا لن أحبس أنفاسي |
Estão prestes a casar-se. São miúdos. | Open Subtitles | على وشك ان يتزوجوا انهم اطفال. |
O Arvin Sloane era amigo dos meus pais, já antes de eles casarem. Ele é que me quis contratar. | Open Subtitles | سلون كان يعرف والدي وامى قبل أن يتزوجوا بسنين,وهو الذى أحضرنى |
Ele está a namorar umas gémeas da comunidade, cuja aspiração, é casarem com o mesmo homem antes de fazerem 17 anos. | Open Subtitles | فأنه يواعد توأم مِن القرية وطموحهم الأول هوَ بأن يتزوجوا مِن رجلاً واحد قبل أن يبلغوا السابعة عشر مِن عمرهما |
Bem uma espécie de o Chris e a minha mãe eram sabes, juntos, mas nunca casaram. | Open Subtitles | حسنا، نوعا ما كريس و امي كانو، كما تعلمي، مع بعض لكنهم لم يتزوجوا ابدا |
Agradeço, padre, mas os meus pais não se casaram numa capela pequena. | Open Subtitles | اقدر هذا, ابتاه ولكن امي و ابي لم يتزوجوا في كنيسة صغيرة |
Se alguém sabe algum motivo porque esses dois indivíduos não se casem, fale agora ou cale-se para sempre. | Open Subtitles | هل من أحد يعلم سبباً يجعل هذين الإثنين لا يتزوجوا فليتحدث الآن أو ليصمت للأبد |
Eu aprendi que homens que se casam perdem a sua masculinidade. | Open Subtitles | تعلمت أن الرجال الذين يتزوجوا يصبحوا مخنثين |