"يتصرفون" - Traduction Arabe en Portugais

    • agem
        
    • agir
        
    • comportam-se
        
    • agirem
        
    • comportar-se
        
    • se comportam
        
    • fazem
        
    • a ser
        
    • agiram
        
    • agindo
        
    • comportar
        
    • se portam
        
    • se comportem
        
    Eles agem como se eu fosse alguma super estrela académica. Open Subtitles إنهم يتصرفون كما لو كنت أنا بطل علمي خارق
    Todos os pais que abandonam os seus filhos agem assim? Open Subtitles هل كل الآباء الذين يهجرون أبنائهم يتصرفون هكذا ؟
    Mas muitas pessoas estão a agir de forma estranha. Open Subtitles لكن حفنة من الأشخاص بدأو يتصرفون بغرابة أيضاً
    Se dermos responsabilidade a uma pessoa, ela vai agir de forma responsável. TED أنها تعمل. إذا أعطيت الناس مسؤولية، فإنهم يتصرفون بمسؤولية.
    Se pensarem que és um rival, comportam-se de outra. Open Subtitles إذا ظنوا انك منافس, سوف يتصرفون بشكلٍ آخر.
    Chorões, a agirem como se todos lhes devessem algo. Open Subtitles عاهرون متذمرون سخيفون يتصرفون وكأن العالم يدين لهم
    agem como se Deus os tivesse mandado para cá. Open Subtitles يتصرفون وكأن الإله وضَعَهم مسؤولين عن هذا الكون
    agem como se eu fosse maluca por querer algo mais longo. Open Subtitles يتصرفون كما لو أنها كانت مجنونة عن شيء أكثر دواما.
    É ridículo. agem como se fosse culpado. Open Subtitles هذا سخف، إنهم يتصرفون كما لو كنت أنت مذنب
    Pois, e só os profes que agem como totós é que mantêm o emprego. Open Subtitles فقط الأساتذة الذين يتصرفون كالأوغاد سيبقون في وظائفهم
    Sempre que conto a alguém de onde vim, agem como se eu estivesse em condicional. Open Subtitles كلما أخبرت أحداً أين كنت، يتصرفون وأنني خارجة من السجن.
    Descobrem o que queres que eles sejam e agem em conformidade. Open Subtitles ،يكتشفون ما تريدينهم أن يكونوا .ثم يتصرفون بهذه الطريقة
    Nem todos os colonos e soldados estão a agir desta maneira. TED لكن ليس كل المستوطنين والجنود يتصرفون بهذه الطريقة.
    Mito três: "Os indivíduos com TOC não percebem que estão a agir irracionalmente". TED الخرافة الثالثة: لا يشعر الأشخاص المصابون بالوسواس القهري بأنهم يتصرفون بشكل غير عقلاني.
    Na maioria das vezes, não sabem como agir, ou acham que as suas ações não terão nenhum efeito. TED ولكنهم غالبا لا يعرفون كيف يتصرفون. أنهم يعتقدون أن أفعالهم لن يكون لها أي أثر.
    É importante, Sr. Crawford. Os oficiais olham para nós para verem como agir. Open Subtitles و لكن هذا مهم سيد كراوفورد الشرطيون ينظرون اليك لمغرفه كيف يتصرفون
    Verifica-se que as pessoas comportam-se de modo diferente quando veem que há escassez de qualquer coisa. TED فقد اتضح بأن الناس يتصرفون بشكل مختلف عندما يدركون أن شيئاً ما ينقصهم
    Vi pessoas da minha comunidade agirem de maneira que nunca agiriam se não tivessem sido tratados injustamente. Open Subtitles رأيت أناس بمجتمعي يتصرفون بطرق ما كانوا ليفعلوها قط إذا ما كانوا يتعاملون بشكل ظالم
    Só podemos vê-los a comportar-se normalmente de submersível. Open Subtitles لذا , فليس بإمكانك رؤيتهم يتصرفون طبيعيا إلا من خلال الغواصات
    Não só se comportam como animais, como vivem como animais. Open Subtitles فهم ليسوا فقط يتصرفون كالحيوانات، ولكنهم يعيشون مثل الحيوانات.
    fazem de conta. fazem de conta, e estão no caminho deles para a prisão ou para caírem no abandono escolar. TED يتصرفون بطريقتهم. يتصرفون بها حتى تؤدي بهم إلى السجن أو أنهم في طريقهم إلى التسرب.
    A Segurança Nacional está a ser agressiva na avaliação. Open Subtitles إن وكالة الأمن القومي يتصرفون بعدوانية في بحثهم
    Sim, mas eles agiram por conta própria. Está a ser paranoico. Open Subtitles أجل، لكنهم يتصرفون من تلقاء أنفسهم، لقد أصبحت مجنونًا بالشّك
    agindo contra os interesses da empresa. TED و هم يتصرفون بما لا يصب في مصلحة شركتهم.
    Mas porque só os homens podem se comportar assim? Open Subtitles لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟
    Assumimos que, se as pessoas não se portam como deviam, é porque não sabiam. TED نحن نفترض أن الناس لا يتصرفون كما يجب لأنهم لا يعرفون أفضل.
    Devemos sempre assumir que alguém nosso querido pode estar em sofrimento apesar do que nos digam e de como se comportem. TED يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus