"يتصل بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligar-te
        
    • te ligou
        
    • ele ligar
        
    • liga-te
        
    • telefona
        
    • lhe ligar
        
    • ligar-lhe
        
    • te telefonou
        
    • te liga
        
    • para ti
        
    • ligou-te
        
    • contactar
        
    • lhe ligou
        
    • telefonar
        
    • para ele te ligar
        
    Ele chama-se Vukmir. Vai ligar-te dentro de dias. Open Subtitles أسم الرجل فوكمر سوف يتصل بك خلال بضعة أيام
    Ou não te ligou porque não tem interesse em ver-te de novo. Open Subtitles أو ربما هو لم يتصل بك لأنه ليس مهتم برأيتك مجدداً
    - O que importa é que fale com o Drazen quando ele ligar, ouça as exigências e coopere. Open Subtitles - سيناتور هذا جيد ، كل هذه الامور .. انك ستتحدث الى "فيكتور دريزن" عندما يتصل بك و تستمع الى طلباته و تتعاون معه
    "Sorte a tua, ao menos ele liga-te", disse a Jasmine. TED " يا لحظك إنه يتصل بك دائما"، قالت جاسمن.
    Bem, partilhas um beliche com um tipo durante 48 dias, e agora ele não telefona nem escreve. Open Subtitles حسناً، أقمت مع رجل 48 يوم و الآن لا يتصل بك و لا يرسل رسائل
    Como é que podia ser aí? - Quando lhe ligar... - Sim. Open Subtitles بمجرد أن يتم حفظ صورتك، مَن يتصل بك من هذا الهاتف..
    Se puder dizer-me uma hora a que ele possa ligar-lhe... Open Subtitles لو تستطيع تحديد وقت لكي يمكن أن يتصل بك
    Então acho que ele ainda não te telefonou para te dizer que não confia em ti... para executar uma tarefa desta magnitude. Open Subtitles إذن, أعتقد بأنّه لم يتصل بك لإخبارك بأنه لا يثق بك مع مهمّة بهذا القدر من الأهمية
    Se um gajo não te liga, é porque não te quer ligar. Open Subtitles أن الرجل لم يتصل بك فهذا يعني أنه لا يريد ذلك
    Alguém está a ligar para ti. Acho que é o tipo do filme. Open Subtitles شخص يتصل بك اعتقد انه الرجل من فلم الـ أومين
    O Michael ligou-te para fazeres um buraco na parede de um banco e nem lhe perguntaste quando? Open Subtitles يتصل بك مايك ليطلب منك نسف فتحة في جدار بنك ,ولا يخطر ببالك أن تسأله متى؟
    O homem responsável concordou em nunca mais a contactar. Open Subtitles لقد وافق الرجل المسؤول بألا يتصل بك ثانية.
    Agora já sabemos por que razão o Sven lhe ligou. Open Subtitles اسمع، الان نحن نعلم لما كان سفين يتصل بك
    O Comandante vai telefonar a felicitá-lo, Muesel. Open Subtitles سوف يتصل بك الرئيس بالتيلفون ليهنئك يا موسل
    Tentei ligar-te, mas não levaste o telemóvel. Open Subtitles حاولت يتصل بك على خلية الخاص بك، ولكن تركت لكم هنا.
    Alguma vez te ligou ou mesmo escreveu-te depois de se mudar? Open Subtitles هو لم يتصل بك أو حتى راسلك بعد أن غادر
    E não tem nada de mal em beijar o Gonzalo, nada mesmo e se ele ligar novamente não percas a tua oportunidade. Open Subtitles ولا شيء خطأ بتقبيل ( غونزالو) ياله من أحمق إذ لم يتصل بك مرة أخري لا تضيّعي فرصتك
    Sabes que o gajo está desempregado, mas liga-te. Tens de reconhecer isso. Open Subtitles وأنتِ تعلمين أن الرجل عاطل عن العمل، صحيح لكنه يتصل بك لذا امنحيه ذلك
    Um traficante não telefona duas vezes por dia durante 2 semanas. Open Subtitles لكن تاجر المخدرات لا يتصل بك مرتين يوميا لمدة اسبوعين
    Peço desculpa, mas o Sr. Hughes vai ter que lhe ligar mais tarde. Open Subtitles أنا آسف .. السيد هيوز سوف يتصل بك لاحقاً
    Então, o melhor que posso fazer é, deixar-lhe um recado e voltar a ligar-lhe. Open Subtitles هو مشغول جداً الآن لذا الأفضل أن تترك له رسالة سوف يتصل بك لاحقاً
    Eu vou falar com ele. Ele não te telefonou a ti. Open Subtitles أنا سأتحدثُ إليه، هو لم يتصل بك.
    Clear, ele está no duche. Digo-lhe para ele te ligar mais tarde? Open Subtitles كلير، أنه يستحم سأجعله يتصل بك مرة أخرى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus