Suspeito que os inventores da Supercola nunca imaginaram que quando aquecida e aplicada a superfícies na forma gasosa a sua aderência permite obter impressões de uma perna humana. | Open Subtitles | أنا أقول إن مخترعي اللاصق السريع لم يتصوروا أنه عندما نسخنه ونحوله الى غاز يكون قادرا انه يكون قادرا على استخراج البصمات من قدم بشرية |
Eles nunca imaginaram que a Emma estaria viva para levar-nos até eles, ou que o testemunha da Emma fosse ajudar-nos a prende-los por conspiração terrorista sob as leis Turcas. | Open Subtitles | لم يتصوروا أبداً بأن أيما ستعيش لتقودنا أليهم مباشرة أو أن شهادة أيما تسمح لنا بالقبض عليهم |
Os fundadores deste estudo, nunca imaginaram, nem nos seus sonhos mais loucos. que eu estaria aqui hoje, 75 anos depois, a dizer-vos que este estudo continua. | TED | مؤسسي هذه الدراسة لم يتصوروا في أقصى طموحاتهم أنني سوف أقف هنا اليوم، بعد مرور 75 عاما، لأقول لكم أن الدراسة لا تزال مستمرة. |
Eu estava interessado em pessoas inteligentes e céticas que eram atraídas para um sistema de crenças e acabavam por usá-las de forma que nunca imaginaram. | Open Subtitles | كنت مُهتماً بالأذكياء والمتشكّكين الذين ينجذبون الى عقيدةٍ ما, ثُم يتصرّفون وِفقاً لهذه العقيدة على نحوٍ لم يتصوروا أبدا أنهم قادرون عليه. مرحباً بكم فى كندا |