"يتضمّن" - Traduction Arabe en Portugais

    • envolve
        
    • inclui
        
    • incluindo
        
    • envolvia
        
    • incluí
        
    • incluir
        
    • implica
        
    • envolva
        
    • envolvendo
        
    • incluído
        
    Parte do processo da inspecção envolve... químicos voláteis, muito perigosos. - Não quero por ninguém em perigo. Open Subtitles جزءٌ من الفحص يتضمّن مواد كيميائيّة طائرة، خطيرةً جدًا، لا أود أن أعرضك على الخطر.
    Esta disputa envolve dois seres sencientes, que habitam um corpo. Open Subtitles يتضمّن هذا النزاع الحساس بين شخصين يسكنون نفس الجسد
    Não achas que isso também inclui equipamento desportivo? Open Subtitles ألا تعتقد أنّ هذا يتضمّن الأجهزة الرياضيّة ؟
    E não inclui o dinheiro do tribunal se os casos leves forem a julgamento. Open Subtitles وذلك لا يتضمّن أجر المحكمة الذي ستجنيه إن وصلت القضية للمرافعة
    Antigos judeus, algumas culturas asiáticas, incluindo o sub continente. Open Subtitles اليهود القدماء بعض الثقافات الآسيوية يتضمّن شبه القارة
    Se eu soubesse que isso envolvia dor, teria dito que nem pensar. Open Subtitles ولو كنتُ أعلمُ أنّه يتضمّن الألم، لكنتُ رفضت
    Queres dizer que o teu itinerário normal de negócios não incluí Fraziers Bottom? Open Subtitles تعني مخطّط رحلة عملك الطبيعي لا يتضمّن فرازيرس بوتوم؟
    Acho que uma dessas maneiras não me envolve a sair daqui. Open Subtitles لا أفترض أنّ أحد الطّريقيْن يتضمّن خروجي من هنا سليمًا؟
    Às vezes, a recolha de informação envolve técnicas sofisticadas e vários equipamentos de alta tecnologia. Open Subtitles أحيانا، جمع معلومات إستخباراتية يتضمّن تقنيات متطوّرة والكثير من الأجهزة التقنية
    Se envolve beber e namoriscar com o barman bonzão, então sim, faço. Open Subtitles إن كان يتضمّن الشُرب ومُغازلة عاملالبارالمُثير، إذاً، نعم، أستطيع
    O alimento dos adultos envolve estes jovens, de alguma maneira. Open Subtitles ما يأكله البالغون يجب، بطرقة ما، أن يتضمّن فيه الصغار.
    O manifesto inclui três nomes de vítimas que nunca revelámos à imprensa. Open Subtitles يتضمّن البيان أسماء ثلاثة ضحايا لم نصرّح بها مطلقاً للصحافة
    O Coop vai querer a lista da equipa que escolheste para o Nixon, e aviso-te já que inclui o Pete Campbell. Open Subtitles يريد كوبر تقسيم العمل مع أعضاء فريقك لموضوع نيكسون وعلي أن أحذرك, أن الفريق يتضمّن بيت كامبل
    Isso inclui acesso a perfis, números de telefone... tudo. Open Subtitles وهذا يتضمّن الدخول إلى الملفات الشخصية أرقام الهواتف، كلّ شئ
    - Daí... inclui o departamento do Xerife. Poderá ser o chefe do meu pai. Open Subtitles هذا يتضمّن قسم الشريف يمكنك أن تكون رئيس أبّي
    incluindo zonas flexíveis, painéis, capota, trens. Open Subtitles يتضمّن كل دورة مياة، كل شبر، السقف حتى أرضية القطار
    A vítima tem sinais de defeitos físicos congênitos, incluindo quatro dedos a mais. Open Subtitles للضحيّة علامات على خلل جسدي منذ الولادة, يتضمّن 4 أصابع زائدة.
    Nós tínhamos um acordo e não envolvia nenhum roedor. Open Subtitles كان عندنا عقد ولن يتضمّن أي roo دامي.
    Bem, parece que o nosso perdão por sobreviver incluí o nosso tempo no solo. Open Subtitles حسنٌ, يبدو إنّ العفو عن جرائمنا كان يتضمّن الوقت الذي قضيناه على الأرض أيضاً
    Tudo que puderem deve incluir a sua cirurgiã cardiotorácica. Open Subtitles كلّ ما في وسعكم ينبغي أن يتضمّن جرّاحتكم القلبيّة الوعائية
    Um casamento no futuro implica algum tipo de relação no presente. Open Subtitles و الزواج في المستقبل يتضمّن بعض أنواع العلاقة في الحاضر
    Talvez envolva alguém próximo de mim. Open Subtitles هو قد يتضمّن شخص ما قريب منيّ.
    Ou na página do Ministério sobre um ataque envolvendo a 47ª. Open Subtitles أو الصّفحة الرّئيسيّة لوزارة الخارجيّة عن أيّ هجوم يتضمّن ال47
    "Melhor amigo gay incluído." Open Subtitles وهذا يتضمّن أفضل أصدقائها الشاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus