RNG: Posto desse modo, a resposta é NÃO, mas não é preciso muito para mudá-la para SIM. | TED | ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير |
é preciso muito menos para fazer alguém pensar que ouve vozes. | Open Subtitles | لا يتطلب الكثير لجعل شخص ما يعتقد أنه يسمع أصوات |
é preciso muita coragem para fazer frente a um homem como este. | Open Subtitles | يتطلب الكثير من الشجاعة للوقوف بوجه رجل كهاذا |
é preciso muita coragem para se expor, e você teve. | Open Subtitles | اعني . هذا يتطلب الكثير من الشجاعة لتقديمة للعامة وهذا مافلعتيه |
Agora vai beber porque seu mundo é maçante demais e isso requer muito mais álcool. | Open Subtitles | الآن ستشرب لأن كل يوم هو ممل وذلك يتطلب الكثير من الخمر |
requer muita coragem fazer o que estás a fazer. | Open Subtitles | يتطلب الكثير من الشجاعة بفعل ما تفعله .. |
É preciso ter muita força para arrancar a língua de alguém. | Open Subtitles | حسنا,يتطلب الكثير من القوة إقتلاع لسان أحدهم |
é preciso muito mais para travarem aqui o Ray. Tu sabes disso! | Open Subtitles | آه، يتطلب الكثير من الجهد للإمساك بـ"راي" الكبير، انت تعلم. |
Mas também não sou pessimista, porque sei que não é preciso muito para as motivar. | TED | ،لكنني لست متشائمة كذلك لأنني أعرف أن الأمر لا يتطلب الكثير .لشحنهم |
Mas é preciso muito trabalho e muito tempo para construir isso. | TED | لكنه يتطلب الكثير من العمل والكثير من الوقت للوصول إلى ذلك. |
Mas sabe que é preciso muito para manter um negócio sobre rodas. | Open Subtitles | لكن,كما تعرف يتطلب الكثير لإبقاء العمل خالياً من المشاكل المالية |
Mas para isso é preciso muito dinheiro. Mão-de-obra e torniquetes. | Open Subtitles | لكن بناء مدينة للملاهي يتطلب الكثير من المال والقوى العاملة والأبواب الدوارة |
Mas não é preciso muito para ela voltar ao vício. | Open Subtitles | لكن لا يتطلب الكثير لتعود للإدمان ثانيةً |
é preciso muita coragem. | Open Subtitles | علينا أن نمنحها الفرصة, يا رجل فذلك يتطلب الكثير من الجرأة |
Não é preciso muita coragem para te meteres numa luta quando não te podes magoar. | Open Subtitles | لا يتطلب الكثير من الشجاعة لخوض معركة في حانة عندما لا تتأذى |
é preciso muita lata para adormecer numa aula de 12 alunos. | Open Subtitles | يتطلب الكثير من الجراءة أن ينام المرء أمام فصل به شخــ12ـصاً |
Para deixar claro, não tenho nada contra os "berços de ouro"; Entrar numa universidade de elite e fazer um curso requer muito trabalho duro e sacrifício. | TED | كي أكون واضحة، أنا لا أكن شيئا سيئا ضد الملعقة الفضية: حيث أن الإنضمام إلى والتخرج من جامعة مرموقة يتطلب الكثير من العمل الشاق والتضحية. |
O seu trabalho requer muito "saber-fazer". | Open Subtitles | عملك يتطلب الكثير من الخبرة. |
- A terapia requer muita "confiança". O que é difícil para a maioria das pessoas. | Open Subtitles | العلاج يتطلب الكثير من الثقة و هذا أمر صعب لمعظم الناس |
Encontrei um feitiço que talvez resulte, mas requer muita energia. | Open Subtitles | لقد وجدت تعويذة التي يمكنها ان تفعل ولكنه يتطلب الكثير من الطاقة |
Não é preciso ter muita força para puxar o gatilho. | Open Subtitles | لكن سحب الزناد لا يتطلب الكثير من القوة |
é preciso muito mais para me asustar. | Open Subtitles | ترويعي يتطلب الكثير |