"يتطوّر" - Traduction Arabe en Portugais

    • evolui
        
    • evoluiu
        
    • evoluir
        
    Substâncias menos viscosas, como a água ou o ar, são mais propensas à inércia, o que cria instabilidades que evolui em turbulência. TED أما في المواد الأقل لزوجةً كالماء والهواء فهي تميل أكثر للعطالة، وهو ما يعزّز الاختلال والذي يتطوّر بدوره إلى اضطراب.
    Tudo evolui. Open Subtitles حسناً، كلّ شيء يتطوّر.
    Tudo evolui. Open Subtitles حسناً، كلّ شيء يتطوّر.
    Mas não sabíamos que é fabricado, ou seja, não evoluiu naturalmente. Open Subtitles لم نكن نعرف أنه أنتج صناعياً أي لم يتطوّر في الطبيعة
    Qualquer futurista vai dizer-te que o mundo não avança por uma cacofonia de vozes, mas evoluiu através de visões singulares. Open Subtitles أيّ متنبّئ سيقول أنّ العالم لا يتطوّر انطلاقاً من صوت نشاز بل يتطوّر من خلال رؤية وحدانيّة
    Qualquer futurista vai dizer-te que o mundo não avança por uma cacofonia de vozes, mas evoluiu através de visões singulares. Open Subtitles أيّ متنبّئ سيقول أنّ العالم لا يتطوّر انطلاقاً من صوت نشاز بل يتطوّر من خلال رؤية وحدانيّة
    Apesar disso, o sistema métrico é usado quase universalmente na ciência e na medicina, e continua a evoluir, de acordo com os seus princípios originais. TED مع ذلك، النظام المتري أصبح تقريباً يستخدم عالمياً في العلوم والطب وما زال يتطوّر وفقاً للمفاهيم الأصلية له.
    Sabes, não pensei que podia ter filhos. Mas a medicina está sempre a evoluir. Open Subtitles تعلمين, لم أعتقد أنّي ساحظى بأطفال أيضاً, لكن الطبّ يتطوّر على مرّ الأزمان.
    Mas tem de evoluir. Tornar-se o meu. Open Subtitles "الآن أكثر من أيّ وقت مضى ولكن يجب أن يتطوّر ويصبح خاصّاً بي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus