Não quero nada a interferir com a digressão do livro. | Open Subtitles | لا أريد لأي أمر أن يتعارض مع استعراض الكتاب |
Gostávamos que viesse ao casamento, Doutor, se isso não interferir no seu póquer. | Open Subtitles | و نود أن تحضر الزفاف أيها الطبيب إن لم يتعارض ذلك مع لعبك للبوكر |
espero que isto não interfira com a nossa relação, Baixinho Bonzão. | Open Subtitles | آمل أن ذلك لا يتعارض مع صداقتنا, أيها الجميل القصير |
Desde que não interfira no teu trabalho, porque não? | Open Subtitles | لما لا تجرّب التمثيل بشرط ألا يتعارض مع تعليمك |
Qualquer outro sistema seria contrário aos nossos valores, seria contrário aos nossos desejos para as pessoas no terreno, seria contrário aos nossos interesses. | TED | أي شيء يتعارض مع قيمنا، سيتعارض مع تطلعات الشعب يتعارض مع اهتماماتنا |
Então abre um processo, baseado no facto que não tem escolha no que lhe dão, o que é uma violação dos seus direitos. | Open Subtitles | فقدم شكوى , يقول بانه لا خيار له فيما يطعمونه و هذا يتعارض و حقه المدني |
Se este é um planeta oceano e só temos uma pequena parte neste planeta, isso interfere com muito do que a humanidade pensa. | TED | اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية. |
Mas disse-te que não queria que interferisse com o teu trabalho de escola. | Open Subtitles | لكنني أخبرتك بإني لا أريده ان يتعارض مع الواجب المدرسية |
Ou seja, quando a lei entra em conflito com os nossos desejos, então, temos de agir contra a lei. | Open Subtitles | والذي يعني أنه عندما يتعارض القانون ضد رغباتنا عندها علينا أن نخرج عن القانون |
Mas tem algo que preciso fazer, que vai contra todas as ordens. | Open Subtitles | لكن لدي شيء أحتاج للقيام به والذي يتعارض مع كافة الأوامر |
Ser líder de claque está a interferir com os estudos da Barb. | Open Subtitles | عمل ـ بارب ـ في التشجيع يتعارض مع أدائها |
Preciso de saber que aquilo que viste na Internet não vai interferir nos planos. | Open Subtitles | ما أريد أن أتأكد منه أنه مهما رأيت على الانترنت فإنه لن يتعارض مع خططنا له |
São só 3 noites por semana. Prometo que não irá interferir com o trabalho de dia. | Open Subtitles | إنها 3 ليالٍ في الأسبوع فحسب أعدك بأن هذا لن يتعارض مع عملكِ النهاري |
Não quero fazer nada que interfira com o que os militares possam estar a fazer. | Open Subtitles | لا أريد أن أقوم بشيء يتعارض مع ما قد يقوم به الجيش الليلة |
Bem, espero que a nossa investigaçãozinha não interfira com a noite de bingo. | Open Subtitles | اتمنى ان لا يتعارض تحقيقنا الصغير مع مسابقة البينجو الليلة |
É contrário a tudo o que você me ensinou. | Open Subtitles | ما سأفعله يتعارض مع كل ما علمتيه إلي. |
Isto não é contrário às minhas convicções que as relações amorosas são quase sempre invariavelmente transitórias. | Open Subtitles | هذا لا يتعارض مع إيماني الراسخ بأن الحب والعلاقات متغيرات زمنية |
Mas seria uma violação directa da REGRA 17 talvez a mais importante de todas, | Open Subtitles | ولكن ربما هذا يتعارض مع قاعدتى رقم 17 وربما هى أهم قاعدة |
É errado quando interfere com as responsabilidades dela enquanto Encantada. | Open Subtitles | يكون خاطئاً عندما يتعارض هذا مع مسؤولياتها كواحدة من المسحورات |
Mas disse-te que não queria que interferisse com o teu trabalho de escola. | Open Subtitles | لكنني أخبرتك بإني لا أريده ان يتعارض مع الواجبات المدرسية |
Bem, faças o que fizeres, nunca sugiras fugir só porque um casamento a sério entra em conflito com um caso importante em que estejas envolvido. Fizeste isso? | Open Subtitles | إيّاك واقتراح الفرار للزواج سرّاً لأنّ الزفاف يتعارض مع قضيّة كبرى مقبلة |
De facto, vai contra a sobrevivência natural. | TED | في الواقع فإنه يتعارض مع البقاء في الطبيعة. |
E diz que interferiria com os seus sistemas de radiocomunicaçao. | Open Subtitles | يدعي أنه يتعارض مع موجاتهم اللاسلكية لنُظام الإتصالات |