"يتعرضون" - Traduction Arabe en Portugais

    • serem
        
    • a ser
        
    • Sofrem
        
    • correm
        
    • sujeitas
        
    • levam
        
    "que acontecem diante dos nossos olhos." "Mulheres e idosos a serem agredidos nas ruas por criminosos e insensíveis." Open Subtitles النساء والمسنين ، يتعرضون للضرب في الشارع على أيدي لصوص صغار
    Deixem-nos ao abandono, e eles correm o risco de serem explorados e violentados. Deixem-nos sem competências, sem educação, com um atraso de anos, quando regressarem à paz e à prosperidade nos seus países. TED إن تركهم منعزلين يتعرضون لخطر الاستغلال وسوء المعاملة وتركهم دون مهارة أو تعليم تؤخر سنوات عودتهم إلى حالة الأمن والازدهار في بلادهم.
    Foi a relutância do seu governo em entrar em conflito com outros governos, em discussões tensas, enquanto pessoas inocentes estavam a ser prejudicadas. TED بل كان عدم رغبة حكومته في الإنخراط في صراع مع حكومات أخرى، في مناقشات متوترة، طول الوقت، كان الأبرياء يتعرضون للأذى.
    Garanto-vos que há várias pessoas a ouvirem-me neste momento que estão a ser maltratadas ou que foram violentadas em criança, ou que são, elas mesmas, agressoras. TED اؤكد لكم ان هناك عدة أشخاص من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حالياً للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال أو هم أنفسهم معتدون.
    Há sobreviventes que Sofrem a estigmatização, todos os dias, de diversas formas. TED وبعض الناجين يتعرضون للوصم كل يوم وبطرق كثيرة
    Muitos destes homens ficaram sem trabalho sob falsas acusações de imigração ilegal, e agora correm o risco de ser deportados. Open Subtitles .. أغلب هؤلاء الرجال تم اخذهم من عملهم ومن بيوتهم بتهم اختلقتها سُلطات الهجرة والآن قد يتعرضون للنفي
    Centenas de milhares de crianças são sujeitas a isto todos os anos. TED وهنالك مئات الآلاف من الطلاب يتعرضون لهذا كل عام
    Então, muitas pessoas perdem-se e levam vidas desfeitas e miseráveis. Open Subtitles الكثير من الناس يتعرضون للانهيار ويعيشون حياة خربة، وبائسة
    Pessoas a serem feridas e mortas. Open Subtitles ... أنت ترين هذه الأشياء يوميا كما تعلمين، أشخاص يتعرضون للأذى ويتعرضون للقتل ...
    E, claro, isto pode levar a mais segurança e mais soldados a irem para fora e possivelmente mais pessoas a serem mortas, mas não vejo como isso pode resolver o problema. Open Subtitles وبطبيعة الحال، وهذا قد يؤدي إلى... ل، كما تعلمون، أكثر الأمن ومزيد من القوات الخروج وربما أكثر الناس يتعرضون للقتل و
    Eu estava farto de miúdos como Butters a serem intimidados e quis fazer algo contra isso. Open Subtitles كنت قد سئمت من رؤية الأشخاص مثل " باترز " يتعرضون للمضايقة و عرفت أنى يجب أن أفعل شئ حيال ذلك
    - O teu homem viu-os serem atacados? Open Subtitles -لقد رآهم إذا رجلك يتعرضون للسرقة؟
    Os trabalhadores fora do setor do sexo, se tentarem resistir aos maus tratos, arriscam-se a ser deportados. TED العاملون خارج قطاع الجنس إذا حاولوا مقاومة ما يتعرضون له، فإنهم يواجهون خطر الترحيل.
    "só de pensar nas pessoas que estão a ser bombardeadas e eu não posso fazer nada." Open Subtitles تلك الفكرة الرهيبه أن كل هؤلاء المساكين يتعرضون للقصف فى الوقت الذى أقف فيه عاجزاً عن فعل أى شىء
    Tenho os nervos em franja porque estou a ser perseguido por um macaco enorme de barba. Open Subtitles أنا على حافة لأنني يتعرضون للاضطهاد من قرد لحية ضخمة.
    Estão a ser atacados por todos os quadrantes. Open Subtitles إنهم يتعرضون لإطلاق النار من جميع النواحي
    Alguns sobreviventes Sofrem de perturbações pós-traumáticas. TED وبعض الناجين يتعرضون للاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة.
    Pessoas como nós Sofrem sempre ameaças. Open Subtitles لأن أشخاص مثلنّا يتعرضون للإزعاج دوماً.
    Sofrem de ansiedade com separação. Open Subtitles ـ كلا، كلا إنهم يتعرضون لقلق الإبتعاد.
    Porque o estigma dá licença oficiosa para tratar as pessoas com o VIH ou aqueles que correm maior risco de forma diferente dos outros cidadãos. TED لأن وصمة العار تعطي رخصة غير رسمية لمعاملة الاشخاص الذين يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية او اولئك الذين يتعرضون لاعظم المخاطر بكل غير مشابه للمواطنين العاديين
    Pois apesar de enormes, as montanhas estão sujeitas a ataques constantes. Open Subtitles لعل هذه الجبال ضخمة، لكنهم دوماً يتعرضون للهجوم.
    Tipos como nós, levam umas pauladas de vez em quando. Open Subtitles رجالٌ مثلنا يتعرضون للضرب أحيانًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus