"يتعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprendeu
        
    • aprenda
        
    • aprende
        
    • aprendendo
        
    • aprendem
        
    • aprender
        
    • estudar
        
    • ensinar
        
    • aprendido
        
    • aprendia
        
    • aprendam
        
    • aprenderá
        
    • aprenderem
        
    • de aprendizagem
        
    Nunca aprendeu a ler o coração dos homens, muito menos o seu. Open Subtitles لم يتعلم ابدا كيف يرى مابداخل الرجال أقلها رجاله
    Seja como for, não aprendeu que não se enfia aspirinas na boca de ninguém com uma fisga! Open Subtitles كيفما كانت الطريقة التى تعامله بها فهو لم يتعلم أنه من غير الائق رمى حبة الاسبيرين فى فم الناس
    Como mãe acho extremamente importante que aprenda como agir no mundo real. Open Subtitles كأم, انه من المهم ان يتعلم كيف يتعامل مع العالم الحقيقي
    A mente humana não aprende apenas com pequenas quantidades de dados. TED فالعقل البشري لا يتعلم فقط من كميات صغيرة من المعطيات.
    Meu tio está aprendendo chinês. - Na idade dele, é brilhante. Open Subtitles عمي يتعلم اللغة الصينية في عمره , انه شيء مذهل
    A pergunta que podem querer fazer é: Porque é que as crianças aprendem tanto? TED إلا أن السؤال الذي قد ترغبون بطرحه هو: لماذا يتعلم الأطفال بهذا الكمّ ؟
    Mas uma pessoa criativa gosta de aprender com os erros. TED الشخص المبدع ، يحب فعلا ان يتعلم من الاخطاء.
    Seja como for, não aprendeu que não se enfia aspirinas na boca de ninguém com uma fisga! Open Subtitles كيفما كانت الطريقة التى تعامله بها فهو لم يتعلم أنه من غير الائق رمى حبة الاسبيرين فى فم الناس
    Com medo não se faz nada. Espero que ele aprenda isso agora se ele já não aprendeu. Open Subtitles الخوف لا ينجز شيئاً ، آمل أن يتعلم ذلك الآن إذا لم يكن قد تعلمه بالفعل
    Tive-o 5 anos como ajudante e ainda não aprendeu a alinhar com os melhores jogadores. Open Subtitles أتعلم,بعد كونهِ خمس سنين كمساعد لي لم يتعلم أن يضع أفضل لاعب لديه
    Nunca aprendeu que podia divertir-se Mas sem exageros Open Subtitles لم يتعلم أبداً أن يحظى بالمرح لكنه على الأقل
    Enquanto fazia de bandeira, percebi que o contínuo não aprendeu nada desta experiência. Open Subtitles عندما تصرفت مثل العلم شعرت أن البوّاب لم يتعلم شيئاً من هذه التجربة
    Ainda bem que o Relâmpago não se sentiu assim quando aprendeu a voar. Open Subtitles شكرا لله أن بليتزين لم يشعر بتلك الطريقة التي يتعلم بها الطيران لأول مرة
    De certeza que queres que ele aprenda já a andar? Open Subtitles بالتأكيد أنت تُريد منه أن يتعلم السير سريعاً ؟
    Parece óptimo. Embora um miúdo não aprenda muito em 3 meses. Open Subtitles يبدو عظيماً، برغم أن الطفل لا يتعلم الكثير في ثلاثة أشهر فقط
    Não sei o que dizer. Não é connosco que ele aprende. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أخبرك بالتأكيد لم يتعلم هذا منا.
    E agora, em seus 90 anos, ele ainda está aprendendo a cada dia algo novo sobre Jerusalém. Open Subtitles الان هو في التسعينات من عمره ولا زال يتعلم كل يوم شيء جديد عن القدس.
    Os bebés de um ano aprendem a dissimulação. TED في عمر سنة واحدة يتعلم الطفل عملية التستر والاخفاء.
    Só tinha três meses para aprender todo o currículo do ensino secundário. TED كان لديه 3 أشهر لكي يتعلم كامل منهج المرحلة المتوسطة والثانوية.
    Está a estudar, dissemos-lhe para aprender algumas frases chaves em Checo. Open Subtitles انه يذاكر لقد اخبرناه ان يتعلم بعض مفاتيح الجمل بالتشيكى
    Mas se ninguém está a aprender nada, ela pode estar envolvida na tarefa de ensinar mas não estar a cumpri-la. TED ولكن إذا كان لا أحد يتعلم أي شيء، فهي ربما منهمكة في مهمة التدريس ولكنها في الواقع لا تُحقق ذلك.
    Pensava que se alguém já tivesse aprendido essa lição, essa pessoa eras tu. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان هناك شخص يجب ان يتعلم هذا الدرس, فانه يجب ان يكون انتى.
    Euaprendiacomele enquanto ele aprendia comigo. Open Subtitles بدأتُ بالتعلم منه بقدر ما كان هو ربما يتعلم مني
    É preciso muito tempo para que as pessoas aprendam finalmente. Open Subtitles إنه بالفعل صعب جداً حتى يتعلم الناس في الناس
    E é importante perceber, que não só o estudante aprenderá melhor as potências, mas também reforça os músculos corretos para pensar. TED ومن المهم أدراك ليس هذا فقط مايجعل الطالب يتعلم الأساسيات بشكل أفضل ولكنها ستتعزز في عضلات العقل.
    Se as pessoas não aprenderem o conceito de poder, se as pessoas não acordarem, e se não acordarem, são postas à margem. TED إن لم يتعلم الناس شيئا عن السلطة، إن لم يستيقظوا، وإن لم يستيقظوا، سيتم التخلي عنهم.
    Boa formação, aptidão diagnostica superior, rapidez de aprendizagem, dedicação, altruísmo e um óptimo trato com os doentes. Open Subtitles لديه مهارات تشخيصية عالية... يتعلم بسرعة، يكرس نفسه دائما. يتعامل بطريقة ممتازة مع المرضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus