É isso que precisamos de fazer para manter as pessoas seguras. | Open Subtitles | وهذا ما يتعين علينا القيام به للحفاظ على أمن الناس |
O que precisamos de fazer agora é levar o seu filho para cima. Agora! | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به الآن هو الحصول على ابنك في الطابق العلوي. |
Então sei exactamente o que precisamos de fazer. | Open Subtitles | حسنا ، إذا.. أنا أعرف بالضبط ما يتعين علينا القيام به. |
O que temos de fazer não diz respeito à minha mãe. | Open Subtitles | الشيء الذي يتعين علينا القيام به والدتي ليست جزءاً منه. |
Antes de ir, temos de fazer uma coisa. | Open Subtitles | يا أبي، هناك واحد يتعين علينا القيام به قبل أن نذهب |
Se ela tentar impedir-nos... fazemos o que temos que fazer. | Open Subtitles | إذا حاولت منعنا، سنفعل ما يتعين علينا القيام به. |
O que precisamos de fazer... é calcular quantos milhões são se divididos por quatro partes iguais. | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به... ... هو معرفة ما الآلاف الملايين مقسوما على أربعة متساوين. |
precisamos de fazer este seminário. | Open Subtitles | يتعين علينا القيام به هذه الندوة |
Isso é... isso é o que nós precisamos de fazer, juntos. | Open Subtitles | هذا... هذا ما يتعين علينا القيام به معاً. |
Uma simples redução de 1% na ineficácia pode economizar 60 mil milhões de dólares no setor da saúde a nível mundial. Isto é só uma gota de água em comparação com o que precisamos de fazer para tornar a saúde acessível a todos de maneira sustentável. | TED | مجرد الحد من واحد في المئة في أوجه القصور القائمة يمكن أن تسفر عن توفير أكثر من 60 مليار دولار لقطاع الرعاية الصحية في جميع أنحاء العالم، وهذا مجرد قطرة في بحر بالمقارنة مع ما يتعين علينا القيام به لجعل الرعاية الصحية متاحة بأسعار معقولة وبشكل مستمر. |
Mas como pais, este é um dos sacrifícios que temos de fazer. | Open Subtitles | لأن الآباء يجب عليهم ان يفعلوا التضحيات التضحيات التي يتعين علينا القيام به |
Vou ligar para o banco e ver o que temos de fazer. | Open Subtitles | سأتصل بالبنك وسأعرف ما يتعين علينا القيام به. |
A primeira coisa que temos de fazer é colocar-te num grupo de apoio. | Open Subtitles | أول شيء يتعين علينا القيام به هو وضعكِ في مجموعة الناجين |
Sim, está tudo muito bem, mas há uma coisa que temos de fazer. | Open Subtitles | نعم، هذا هو الشيء الحسن والجيد، ولكن ما زال هناك شيء واحد يتعين علينا القيام به |
Se isto for o necessário para eliminar a Rittenhouse da História, então é o que temos de fazer. | Open Subtitles | يموت. إذا كان هذا هو ما يلزم ل مسح ريتنهاوس من التاريخ، و ثم وهذا هو ما يتعين علينا القيام به. |
O que temos de fazer é arranjar uma maneira, de fazer "a zona do Bowling Homer" num "todo o dia Homer. " | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به هذا الرقم هو وسيلة لجعل "قاعة البولينج هومر" في كل يوم هومر" |
O que temos que fazer é livrar de qualquer evidência incriminadora, não só da lista. | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به هو تخلص من أي أدلة اتهام، وليس فقط القائمة. |
É isso que temos que fazer. | TED | وهذا ما يتعين علينا القيام به. |