Bom, se entendo algo, é que ele dificilmente vai faltar ao Carnaval. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت أعرف شيئاً فهو أنه لن يتغيب عن الكرنفال |
Não posso tê-lo a faltar aos treinos na prisão por bater num Zé Ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يتغيب نجمي عن التمارين بسبب الحجز . لضربه شخصاً نكرة |
- Nunca faltou um turno, até faltar esta manhã. | Open Subtitles | لم يتغيب عن مناوبته حتى نفذَ منى الحليب هذا الصباح |
Sabem, estive a pensar, antes de chegarem... nenhum dos dois faltou. | Open Subtitles | أتعلمان, كنت أفكر قبل حضوركما لا أحد منكما يتغيب أبداً |
Bem, será que esses factores provocaram, que ele faltasse dois dias todos os meses e chegasse atrasado três vezes na semana de 15 de Outubro. | Open Subtitles | حسناً، سببت تلك العوامل أن يتغيب عن العمل يومان على الأقل و أن يتأخر ثلاث مرات في الأسبوع منذ الخامس عشر من أكتوبر |
Pelo menos temos a literatura. Já não é bom um pai faltar à reunião entre pais e professores. | Open Subtitles | ـ ولكنها تعانى فى الرياضيات ـ الجزء الخاص برئاسة الفريق يبدوا جيداً أعتقد أن الأمر يكون سيئاً بما فيه الكفايه عندما يتغيب الوالد عن الإجتماع |
E pode ter tido um "Bom" nas aulas que costumava faltar. | Open Subtitles | وبالأرجح قد ينال علامة "ب" في أعمال السنة التي كان يتغيب عنها. |
Anda a faltar às aulas. Anda a baixar as notas. | Open Subtitles | انه يتغيب عن المدرسة ودرجاته فى تناقص |
Danny, diz ao Jackson para não faltar aos treinos nesta altura do campeonato, ok? | Open Subtitles | "داني" ، أخبر "جاكسون" لا يتغيب عن التدريب في وقت قريب من البطولة ، موافق ؟ |
Talvez o Malcolm possa ficar aqui comigo. Assim, não tem de faltar às aulas. | Open Subtitles | ربما من الأفضل لـ (مالكوم) أن يبقى هنا معي و هكذا لن يتغيب عن المدرسة |
Finch, ele não faltou ao trabalho, está desempregado. | Open Subtitles | (فينش)، (بايول) لا يتغيب عن عمله بل هو لا يعمل أساساً |
Eu preferia que ele não faltasse nenhum dia. | Open Subtitles | بالفعل أفضل إن لم يتغيب عن أيّ يوم |