Se lhe garantir que tal não volta a acontecer, promete-me que fica, a bem da minha filha? | Open Subtitles | لو أكدت لك بأن هذا الأمر ,لن يتكرر ثانية فهل ستبقين, من أجل ابنتي ؟ |
Nunca mais volta a acontecer, apesar de ter sido ultra-fantástico. | Open Subtitles | لن يتكرر هذا مجدداً، خصوصاً بروعةِ ما حصل وقتها |
Sei que estás preocupado que volte a acontecer. E estou. A sério. | Open Subtitles | أعلم إنّك قلق للغاية بأن يتكرر الأمر مُجدداً ـ أجل، بالفعل |
Sim, as tuas desculpas não te ajudarão agora. Certeficar-nos-emos de que esta trapaça, não acontecerá jamais. | Open Subtitles | أكاذيبك لن تساعدك سنحرص ألا يتكرر هذا الاحتيال |
Temos tentado manter o lugar secreto para não se repetir essa situação. | Open Subtitles | وكنا نحاول المحافظة على سرية هذا المكان حتى لا يتكرر الأمر |
Ele fica louco e não quero que aconteça outra vez. | Open Subtitles | إنه يصاب بلحظات جنون ولا أريد لذلك أن يتكرر. |
Mas ficas a saber que isto não pode acontecer novamente. | Open Subtitles | لكن يكون في علمكِ, هذا الأمر لا يتكرر مجدداً |
Os meus instintos não deixaram. Não vai acontecer outra vez. | Open Subtitles | غرائزي تبقي رأسي في حالة تلفُّت، هذا لن يتكرر. |
E nós não vamos permitir que isso volte a acontecer. | Open Subtitles | في المرة الأولى، ونحن لن نجعل ذلك يتكرر أبدا. |
E é por isso que sentimos que isto nunca mais vai acontecer. | Open Subtitles | ولهذا شعرنا أن هذا الأمر لن يعاد أو يتكرر مرة أخرى |
É que estive presa... naquela jaula quatro anos, e fiquei doida, mas não volta a acontecer. | Open Subtitles | إنه فقط لأنّني كنت محبوسة.. في ذلك القفصِ لمدة أربع سَنَواتِ.. وأنا تواً صرت مجنونة قليلاً وهذا لَنْ يتكرر ثانيةً |
Tem toda a razão. Não volta a acontecer. | Open Subtitles | أنت على حق، أنت على حق هذا لَنْ يتكرر ثانيةً |
Quero assegurar que isso não voltará a acontecer. Entendeste? | Open Subtitles | وأريد أن أحرص كل الحرص ألا يتكرر ذلك، مفهوم؟ |
Um passo à tua frente. Não acontecerá outra vez. | Open Subtitles | لقد سبقتك بخطوة لن يتكرر ذلك مرة أخرى |
Dizes que lamentas muito, que não se torna a repetir. | Open Subtitles | اعتذر وأعط وعداً بأن ذلك لن يتكرر مجدداً |
Por vezes surpreende-me que isto não aconteça mais vezes. | Open Subtitles | أحياناً يدهشني أن ذلك لا يتكرر بشكل أكبر |
Eu fiz porque me pediste, e eu não queria que acontecesse de novo. | Open Subtitles | فعلت لأنكِ التى طلبتِ منى، و لم أرد لهذا أن يتكرر مرة أخرى. |
Sempre que isto acontece, a pessoa seguinte altera a paridade que espera ver. | TED | وفي كل مرة يتكرر بها ذلك، سيكون على الأسير التالي في الرتل أن يعدّل التكافؤ الذي يتوّقع رؤيته. |
E isso não se repetirá, enquanto tomar os malditos comprimidos. | Open Subtitles | وهذا لن يتكرر طالما أننيّ أخذ تلك الحبوب اللعينة. |
Habitualmente pensamos no ritmo como um elemento musical, mas é encontrado em toda a parte do mundo à nossa volta. Desde as marés ao bater do nosso coração, o ritmo é essencialmente um evento que se repete regularmente no tempo. | TED | غالبًا مانعتبر الإيقاع عنصرًا من عناصر الموسيقى، لكنه في الواقع موجود في كل مكان حولنا في العالم، من مد وجزر المحيط حتى نبضات قلبنا، يعتبر الإيقاع في جوهره حدثًا يتكرر بإنتظام مع الوقت. |
Este ritmo repete-se durante toda a viagem agindo numa dança de energia gravitacional, coreografada pelos engenheiros da montanha-russa. | TED | هذا الإيقاع يتكرر طوال الجولة مثل رقصة مُصممة من مهندس الأفعوانة تؤديها طاقة الجاذبية. |
Tanto tempo sozinhos na prisão com o mesmo dia sempre a repetir-se? | Open Subtitles | ذلك الوقت المديد وحدكما في العالم السجني حيث يتكرر اليوم عينه؟ |
Estamos a começar uma nova tradição de casamentos. Uma tradição que espero jamais se repita. | Open Subtitles | نحن سنبدأ بتقليد جديد للزفاف والذي ارجو ألا يتكرر ابداً |
Olha para aquela carinha doce. Queres ver uma repetição? | Open Subtitles | الآن انظري إلى ذلك الوجه الجميل ، أتريدين ذلك أن يتكرر ؟ |