Esperem que vá longe demais, que as pessoas acordem. | Open Subtitles | انتظروا منه أن يتمادى انتظروا أن يفيق البشر |
Sabes, acho que ele se vai fartar dela antes de ir longe demais. | Open Subtitles | أظنه سيسأم منها قبل ان يتمادى كثيراً |
É engraçado, mas por vezes vai longe demais. | Open Subtitles | هو مرح لكن أحياناً يتمادى في الأمر |
que criaria um anexo para meio-aluada-que-não-esquece- -os-doces-de-natal.mãe, que descarregaria o rapaz no pomar, o imperador das laranjas, que cresceria e seria eu... o rapaz que geralmente vai longe demais. | TED | ويشكل مرفقا إلى نوعا ما مشتت الأفكار ولكنه لا يزال يرسل بسكويت الزنجبيل لأجل الكريسماس دوت أم، الذي أنزل الصبي في البستان، امبراطور البرتقال، الذي ترعرع ليصبح أنا-- الشاب الذي عادة يتمادى كثيرا. |
- Bem, ele foi... - Está a ir longe demais, Zoe | Open Subtitles | -إنه يتمادى يا "زوي" |
O Rian vai longe demais, às vezes. | Open Subtitles | إن "رايان" يتمادى أحياناً |
Isso não é ir longe demais? | Open Subtitles | -ألم يتمادى في هذا؟ |
- Garanto que não vai longe demais. | Open Subtitles | -احرص على أن لا يتمادى الأمر |