"يتناول" - Traduction Arabe en Portugais

    • tomar
        
    • comer
        
    • come
        
    • tomava
        
    • beber
        
    • comeu
        
    • comem
        
    • tomou
        
    • está a
        
    • toma a
        
    • comendo
        
    Por favor, sentem-se, cavalheiros, deixem-me tomar o meu café. Open Subtitles رجاءا اجلسو ايها الساده دعو الرجل يتناول قهوته
    Talvez, só esteja a tomar um café com uma amiga. Open Subtitles رُبّما ، يتناول مُجرّد فنجاناً من القهوة مع صديقة
    O pobrezinho está a comer o seu Snack Pack. Open Subtitles شخص مسكين .. جالس هناك يتناول وجبته الخفيفة
    Quando alguém não come durante o dia todo, significa alguma coisa. Open Subtitles عندما لا يتناول شخص الطعام طيلة اليوم، فذلك يعني شيئاً
    Sabes se o Don Diego tomava algum remédio para o coração? Open Subtitles هل تعرف إن كان يتناول أي أدوية بشأن حالة قلبه؟
    Um paciente não deve beber whisky durante a sessão. Open Subtitles الطبيعي ان المريض لا يتناول الويسكي اثناء الجلسة
    Baixei a agenda dele. Estas são as pessoas com quem ele comeu. Open Subtitles وحملتُ رزنامته من الشبكة الإلكترونية، هولاء من كان يتناول الطعام معهم.
    Partamos do princípio, por momentos, que vocês estão a tomar um medicamento. TED دعني لدقيقة أفترض أن جميعكم يتناول الدواء.
    Na Cornualha, foi visto um homem com quatro cabeças a tomar chá na praia! Open Subtitles الأسبوع الماضي, في كورنوال, رأى الناس رجلاً بأربعة رؤوسٍ يتناول الشاي على الشاطئ
    Aliás, que anda a tomar este miúdo? Open Subtitles ماذا يتناول ذلك الطفل بأي حال؟ الهرمونات؟
    Todas as noites, ele decide o que quer comer ao jantar. Open Subtitles مثلا كل ليلة يتناول العشاء ويقرر ما يريد أن يأكل
    Existe alguma anedota de um castor a comer um pica-pau? Open Subtitles هل هناك منطقة للمزاح للقدنس وهو يتناول نقار الخشب
    Diz o anjo aqui sentado a comer um bife mal passado sozinho. Open Subtitles يقولون أن الملاك جالس هُنا يتناول شريحة لحم مُتوسطة الجودة بنفسه
    Então, vou mostrar-vos. Temos aqui uma criança que come oito colheres de sopa de açúcar por dia. TED لدينا طفل هنا، يتناول كما تعرفون ثمانية ملاعق سكر يومياً.
    come com os amigos dele antes da reunião. Open Subtitles يتناول العشاء مع أحدهم هناك قبل اللقاء السنوي
    Ele tomava café sempre no mesmo sítio, de manhã cedo. Open Subtitles إنه يتناول القهوة في نفس المكان كل صباح مبكراً
    Já sabemos que o Lucas tomava umas pastilhas da felicidade poderosas. Open Subtitles الآن نحن نعرف أن لوكاس كان يتناول بعض الحبوب الجميلة
    Disse ao júri que o coronel Paradine não costumava beber vinho da Borgonha porque Ihe caía mal. Open Subtitles اعتقد انك قلت للمحلفين, ان الكولونيل لا يتناول عادة النبيذ.. ا لأن هذا لايتفق معه, هل هو يكره النبيذ ؟
    De certa forma, no entanto, sinto-me como um condenado que comeu a sua última refeição, e uma muito boa, também. Open Subtitles بطريقة ما , مع ذلك , شعرت كأننى رجل يتناول عشائة الآخير وعشاء جيد أيضاً
    E por esta razão, muitas pessoas comem iogurtes probióticos de forma a promover uma flora intestinal saudável. TED ولهذا السبب، يتناول الكثير من الناس زبادي حيوي بدائي بحيث يمكنهم تعزيز نباتات سليمة الأمعاء.
    O assassino dormiu aqui e tomou... um belo pequeno-almoço. Open Subtitles القاتل ينام قليلا ثم... ...ثم يتناول فطورا انيقا
    Ele não toma a medicação, mas a conversa sempre ajudou. Open Subtitles لن يتناول الأدوية لكن العلاج النفسي بالكلام كان مفيداً
    Não acredito. Olha para ele. Ele está comendo um sanduíche! Open Subtitles لا أصدق هذا, انظر لهذا الرجل، إنه يتناول شطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus