| A felicidade que esperas é legítima, e todos os seres humanos anseiam por ela mas você não irá encontrá-la aqui. | Open Subtitles | إن السعادة التى تتوقين إليها حقيقية و كل الرجال يتوقون إليها و لكنك لن تجدينها هنا |
| O G abanou-os. Ele é perigoso, mas representa uma honestidade por que as pessoas anseiam. | Open Subtitles | هو خطير، لكنه يمثل الصدق أن الناس يتوقون ل. |
| Eu conheço a plateia como o meu coração. Eles anseiam por sangue, e é isso que lhes darei. | Open Subtitles | أنا أعرف الجمهور مثل قلبي سوف يتوقون للدماء، وأنا سأمنحهم إياها |
| Tinha uma aula cheia de novos americanos, ansiosos por não perceber nada. | Open Subtitles | لدي فصل مليء بالطلاب الامريكيين الجدد يتوقون الى عدم فهم كلمة مما قلت. |
| Estão em casa e ansiosos por te ver, por vos ver a ambos. | Open Subtitles | عادوا إلى المنزل يتوقون لرؤيتك لرؤيت كليكما |
| Há outros hackers desejosos de causar estragos no ciberespaço... | Open Subtitles | هناك هاكرز آخرون يتوقون لأحداث الضررِ في الإنترنتِ. |
| Os universitários são impressionáveis desejosos de se integrar. | Open Subtitles | طلاب الجامعة هم سريعو التأثر يتوقون لايجاد مكانهم في العالم |
| Nós mães... fazemos o que podemos para manter os nossos filhos longe das sepulturas, mas quase parece que anseiam por elas. | Open Subtitles | كل أم تعمل ما بوسعها لتجنّب أبنائها الهلاك لكنهم يتوقون له |
| Até os mais resistentes dos solteiros, anseiam pelo consolo de um amor constante. | Open Subtitles | حتى الأكثر العزاب ثباتاً يتوقون إلى عزاء الحب المستقر |
| Nossos pensamentos e orações estão com as famílias dos turistas ainda desaparecidos que anseiam desesperadamente por qualquer sinal de vida. | Open Subtitles | أفكارنا وصلواتنا إلى أسر هؤلاء الشباب الذين يتوقون بشدة لأي علامة على الحياة. |
| Aqueles que são seduzidos pela promessa... de poder e que... anseiam por deixar uma marca que vai de alguma forma... elevá-los. | Open Subtitles | اولئك المغويين بوعود للحصول على القوة.. من يتوقون بوضع علامة تقوم بترقيتهم بشكل ما |
| Eles anseiam por entretenimento. E nós damos-lho! | Open Subtitles | أوه، أنهم يتوقون للترفيه ونحن نُعطيها إياهم |
| 'Venham até mim as massas exaustas, as pobres e as confusas que anseiam respirar liberdade! | Open Subtitles | أعطنى المكدودين والفقراء والقابعين" "الذين يتوقون إلى التحرر |
| Alguns gostam de mim enquanto outros anseiam por mim sou chamada de juventude e o mundo ama-me | Open Subtitles | "بعض منهم مولعا لي" "في حين أن الآخرين يتوقون لي". "أنا دعا الشباب" |
| O meu pai comprou-lha não por acreditar que o avô está cego, mas porque uma cadela-guia é também uma coisa boa para as pessoas que anseiam pelo oposto da solidão. | Open Subtitles | إشتراها أبي له ليس" "لإعتقاده بأن جدي أعمى "بل لأن رؤية كلبة مرشدة أمر مفيد أيضاً" "للأشخاص الذيت يتوقون إلى نقيض الوحدة" |
| Então ansiosos por uma reunião, para nos encher com o seu dinheiro. | Open Subtitles | إنّهم يتوقون للقائنا، ينتظرون على أحر من الجمر لوضع أموالهم حيث توجد أفواهنا. |
| Estão ansiosos para se vingarem dos vigilantes que os prenderam. | Open Subtitles | سمعت أنهم يتوقون للانتقام من المقتصين الذين زجّو بهم سجنًا. |
| Não é nada de especial, estão ansiosos por te conhecer. | Open Subtitles | على الإطلاق إنهم يتوقون لمقابلتك |
| Os meus pais estão ansiosos por conhecer-vos. | Open Subtitles | لقد كان والدى يتوقون لمقابلتكم |
| Com tantos casais sem filhos desejosos de ter uma licença... | Open Subtitles | بوجود كل الأزواج المحرومين من الأطفال الذين يتوقون إلى رخصة... |
| Estão todos desejosos de o conhecer. | Open Subtitles | انهم جميعا يتوقون لمقابلتك. |