"يثبت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • prova que
        
    • que prove que
        
    • que prova
        
    • provar que
        
    • Provando que
        
    • prova de que
        
    Isso prova que esta espécie da humanidade é capaz de realizar progressos extraordinários se realmente atuar em equipa e se se esforçar muito. TED هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم.
    Como é que se prova que a gravação foi forjada? Open Subtitles كيف يمكن لهذا الديل بأن يثبت أن التسجيل مزيف
    Ainda acho que precisamos de prova que o moreh Avi está vivo. Open Subtitles أظن أننا لا زلنا بحاجة لدليل يثبت أن المعلم أفي حي
    Vê alguma coisa que prove que houve montagem? Open Subtitles أترى أي شيء؟ أي قطع؟ أي مكان يثبت أن الشريط تم تعديله؟
    Também quer que acreditem que há uma cassete que prova que assim é. Open Subtitles يريدك أيضآ أن تصدق انه .. كان هناك شريط فيديو يثبت أن هذا حقيقى
    Então, isso prova que a Lissa não é uma aberração. Open Subtitles ولذلك فإن هذا يثبت أن هو زعلان ليس نزوة.
    prova que a minha teoria esta correcta. Open Subtitles و مع ذلك .. فإن هذا يثبت .أن نظريتي صحيحه
    Isso prova que podemos treinar a sua memória. Open Subtitles لديه ميل للتنظيم هذا يثبت أن ذاكرته يمكن أن تمرن
    O facto de ele saber como marcar o código de auto destruição prova que ainda há esperança para Sha're e Skaara. Open Subtitles حقيقة معرفته بشفرة التدمير الذاتي يثبت أن هناك أمل لنجاة شاراى و سكارا كيف ؟
    Isso foi apenas um mal entendido, estás a dizer asneiras... o que prova que a Plebe realmente é banal. Open Subtitles ذلك فقط نوع من الهراء الذي يثبت أن العامة حقا مشتركين
    Ele tem a evidência que prova que a gravação de Cyprus é falsa. Open Subtitles إن معه الدليل الذي يثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة
    Isso só prova que o homem teve a coragem de admitir os seus erros. Open Subtitles كل ذلك يثبت أن الرجل يملك الشجاعة للإعتراف بمدى أخطائه
    A nossa hula é sobre uma amizade antiga... que prova que o amor é mais poderoso que a morte. Open Subtitles مسرحيتنا ستكون عن الصداقات القديمة. ‏ وهذا يثبت أن الحب أقوى بكثير من الموت.
    Ele vai dizer que a actividade dos insectos no corpo, prova que o arguido estava fora da cidade aquando do assassínio. Open Subtitles سوف يقول أن نشاط الحشرات على الجثة يثبت أن المتهم كان خارج المدينة وقت الجريمة
    O que prova que consegues ser uma bruxa e uma Luz Branca. Open Subtitles و هذا يثبت أن بإمكانك أن تتحملي كونك . من المسحورات و مهام المرشدة البيضاء
    Se a alucinação é uma reacção à dor, prova que tem uma doença auto-imune. Open Subtitles أثبت أن هلوستها رد فعل موافق للألم مما يثبت أن لديها مرض مناعة ذاتية
    Por isso tenho que destruir qualquer coisa que prove... que esta história não é verdadeira. Open Subtitles ومن ثم لابد أن أدمر أي شيء يثبت أن تلك القصة غير صحيحة
    O herói, Estrepsíades, inscreve-se na nova escola filosófica de Sócrates, onde aprende a provar que o errado está certo e que uma dívida não é uma dívida. TED يلتحق البطل ستربسياديس بمدرسة سقراط الفلسفية الجديدة، حيث يتعلم كيف يثبت أن الخطأ صحيح وأن الدّين ليس دينًا.
    Provando que qualquer um que tenha destas mochilas pode ter usado a sua chave para ter acesso à do Chris... Open Subtitles مما يثبت أن أى شخص لديه هذا النوع كان يمكنه إستخدام المفتاح ليفتح شنطة كريس
    O presidente me pediu para conseguir a prova de que a gravação de Cyprus era falsa. Open Subtitles الرئيس يسألني على الدليل الذي يثبت أن التسجيلات مزيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus