"يثمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • bêbado
        
    • bebia
        
    • beber
        
    • embebedar
        
    • bebe
        
    • embebedar-se
        
    • bêbedo
        
    • embebedou
        
    • Embebeda-o
        
    • se embebeda
        
    • embebedá-lo
        
    • embebedasse
        
    E o mais importante, quando ele fica bêbado o carro dele é o meu carro. Open Subtitles و الأكثر أهمية, عندما يثمل تكون سيارته سيارتي
    O pai dele era bêbado e violento então Katou provavelmente... Open Subtitles كان والده يفتعل المشاكل حين يثمل ... حسنابالتأكيدهو هكذاأيضا
    O meu pai também bebia e perdia o controlo. Tinha acessos de raiva. Open Subtitles أبي يثمل كثيراً ويفقد صوابهُ ويدخل في هيجان
    O meu pai matou-se a beber. Isso não é embaraçante. É horrível. Open Subtitles أبي بدأ يثمل حتّى مات ذلك ليس محرجاً ، ذلك فظيع
    Ninguém se quer embebedar e jogar dardos com a chefe. Open Subtitles لا أحد يريد أن يثمل و يلعب رمي السهام مع رئيستهم
    Mas passei o dia às voltas nesta estúpida cidade com a estúpida fotografia deste tipo, e, supostamente, ele bebe neste estúpido bar. Open Subtitles أبحثعنهذاالشاب, و من المفترض أنه يثمل هنا
    Ele vai embebedar-se, fazer papel de idiota, e vai ficar sentado a sentir-se muito sozinho e patético. Open Subtitles سوف يذهب إلى الخارج و يثمل و سيجعل من نفسه أحمقاً و سيجلس هناك يشعر بالوحدة
    Limpei-o depois dele estar tão bêbado que dormiu na rua, e ainda por cima me trai? Open Subtitles نظفته بعد أن كان يثمل وينام في الشارع وبعد ذلك يخُونني؟
    Se queremos que ele se lembre do que aconteceu enquanto bêbado, temos que embebedá-lo. Open Subtitles إذا أردنا أنّ يتذكر ماحدث عندما كان ثملاً، يجب أنّ نجعله يثمل
    Nenhum de nós está bêbado o suficiente para ter esta conversa. Open Subtitles حسناً، اعطني كوبكَ، فلم يثمل أيّ منّا بما يكفي لهذهِ المُحادثة
    O meu pai costumava ter perdas de memória quando bebia. Open Subtitles لقد كان والدي يفقد إدراكه حين يثمل
    - Odiavas quando ele bebia. - Não quero ouvir. Open Subtitles لقد كرهت مايحدث عندما يثمل - انا لا اريد ..
    Acho que todo esse sangue nas tuas mãos... mandas beber qualquer um. Open Subtitles اظن انه بكل تلك الدماء على يديك تجعل أي أحد يثمل
    Aparentemente ele é conhecido por beber no trabalho. Open Subtitles ويظنون على ما يبدو أنه كان يثمل اثناء العمل
    Tu não és o único que se pode embebedar, sabias? Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي بأستطاعته أن يثمل,هل تعرف؟
    Deve ter de se embebedar todas as noites para conseguir deitar-se consigo. Open Subtitles لابد أنه كان يثمل جداً في الليل قبل أن يعاشرك
    Especialmente quando bebe. Open Subtitles خصوصاً عندما يثمل بعض المعلومات المتبادله
    Não é dever de um homem embebedar-se no seu casamento? Open Subtitles أليس من واجب الرجل أن يثمل في زواجه؟
    Pensei que talvez quisesse entregar ao editor do jornal... um certo documento, antes que esteja demasiado bêbedo para o entender. Open Subtitles أعتقد أن عليك إعطاء محرر الصحيفة وثيقة معينة قبل أن يثمل كثيراً ولا يتمكن من استلامها
    Acham que algum júri não vai acreditar que se embebedou e se matou? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ هيئة المحلفين ستُصدّق أنّه لم يثمل كفاية وينتحر؟
    O quê, ele conhece esta sexy professora de "yoga", vão a um bar... ela Embebeda-o, droga-o e, depois, o quê? Open Subtitles لما إلتقى بمدربة اليوغا المثيرة بموعد في الحانة جعلته يثمل أثملته، وبعدها، ماذا
    Geralmente quando o Sr. Stack se embebeda e força a ida para um palco, ele interpreta o "My Fair Lady". Open Subtitles عادةً حين يثمل السيد (ستاك) ويعتلي المسرح بالقوّة يغنّي "ماي فير لايدي"
    Fez com que o Max matasse o Donny e se embebedasse para o matar. Open Subtitles يجعل (ماكس) يُردي (دوني)، وبعدها يجعل (ماكس) يثمل ويقتله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus