"يجبُ علي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho
        
    • devia
        
    Tenho de te dizer algo Open Subtitles لساعةٍ واحدة , لدي شيءٌ مهمٌ جداً يجبُ علي أطلاعك عليه
    Não fizeste nada de mal, pirilampo, mas Tenho de te pedir que não repitas nada do que te digo. Open Subtitles لم تفعليِ أي شيء خاطئ، يا صغيرتي. ولكن يجبُ علي أن أطلبَ منكِ أن لاتنقلي أي كلمة أطلعكِ عليها.
    Quando Tenho de ficar num lugar durante algum tempo. Open Subtitles عندما أرى بأنهُ يجبُ علي المكوث بمنطقة ما، لمدة طويلة
    Se calhar devia visitar esse tal salão de massagens com coreanas como fazem os outros sócios. Open Subtitles ربما يجبُ علي زيارة تلك الكوريه في أستقبال الصاله مثل ما يعمل جميع الرجال في المكتب
    Nunca devia ter vindo a esta cidade de pacóvios. Open Subtitles لم يكن يجبُ علي القدوم لهذه المدينة اللعينة منذ البدأ.
    - Sei disso. Mas Tenho de ir para proteger a nossa família. Open Subtitles و لكن يجبُ علي فعل هذا، من أجلِ حمايتنا، من أجلِ حماية أسرتنا،
    Tenho de ir. Eu devia estar com o Burt no Teleton. Open Subtitles يجبُ علي الذهاب, من المفترضِ أن أتواجد مع بيورت في البرنامج
    Foi bom enquanto durou, mas Tenho de voltar à realidade. Open Subtitles ماكان يجمعنا كان ممتعاً. و لكن يجبُ علي العودةُ مجدداً لأرض الواقع.
    A questão é que Tenho que parar de recorrer ao confortável e agradável. Open Subtitles إنَّ ما أرمي إليهِ هو أنَّه يجبُ علي التوقفُ عن شراءِ الملابسَ المريحةَ واللطيفة
    Tenho que ir. Estão atrás de mim. Open Subtitles ، يجبُ علي الذهاب أنهم في كُلِ مكان
    Tenho que chegar à casa do guarda sem acumular mais CES, se é que me entendem. Open Subtitles حسناً جميعاً, يجبُ علي الذهاب للمنزل من أجل الحارس. بدون آستعمال خاصية الـ"أ.ب.ث" إذا كنتم تعلمون ما أقصد!
    Tenho mesmo que ir para cima agora. Open Subtitles يجبُ علي الذهاب إلى الأعلى الأن.
    Boas. Departamento do xerife. Tenho de entrar aí. Open Subtitles مرحباً، مديرية أمن "بانشي" يجبُ علي الدخول إلى هناك.
    - Tenho de ir, meu. - Ir para onde? Open Subtitles .يجبُ علي الرحيلُ من هنا،يا رجل - و الذهابُ إلى أين؟
    Tenho de sair da cidade esta noite. Open Subtitles يجبُ علي مغادرة المدينة الليلة.
    devia tê-lo premido muito antes daquele dia. Open Subtitles كان يجبُ علي ان اضغطهُ مُنذُ ذلك اليوم.
    devia? Open Subtitles هل يجبُ علي ذلك؟
    - Acho que devia... Open Subtitles أظنّ أنّهُ يجبُ علي..
    Não lhe devia ter feito isto. Open Subtitles لم يجبُ علي فعلُ ذلك بكِ
    Creio que devia conhece-lo. Open Subtitles يبدوا كشخص يجبُ علي مقابلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus