Tenho de te dizer algo | Open Subtitles | لساعةٍ واحدة , لدي شيءٌ مهمٌ جداً يجبُ علي أطلاعك عليه |
Não fizeste nada de mal, pirilampo, mas Tenho de te pedir que não repitas nada do que te digo. | Open Subtitles | لم تفعليِ أي شيء خاطئ، يا صغيرتي. ولكن يجبُ علي أن أطلبَ منكِ أن لاتنقلي أي كلمة أطلعكِ عليها. |
Quando Tenho de ficar num lugar durante algum tempo. | Open Subtitles | عندما أرى بأنهُ يجبُ علي المكوث بمنطقة ما، لمدة طويلة |
Se calhar devia visitar esse tal salão de massagens com coreanas como fazem os outros sócios. | Open Subtitles | ربما يجبُ علي زيارة تلك الكوريه في أستقبال الصاله مثل ما يعمل جميع الرجال في المكتب |
Nunca devia ter vindo a esta cidade de pacóvios. | Open Subtitles | لم يكن يجبُ علي القدوم لهذه المدينة اللعينة منذ البدأ. |
- Sei disso. Mas Tenho de ir para proteger a nossa família. | Open Subtitles | و لكن يجبُ علي فعل هذا، من أجلِ حمايتنا، من أجلِ حماية أسرتنا، |
Tenho de ir. Eu devia estar com o Burt no Teleton. | Open Subtitles | يجبُ علي الذهاب, من المفترضِ أن أتواجد مع بيورت في البرنامج |
Foi bom enquanto durou, mas Tenho de voltar à realidade. | Open Subtitles | ماكان يجمعنا كان ممتعاً. و لكن يجبُ علي العودةُ مجدداً لأرض الواقع. |
A questão é que Tenho que parar de recorrer ao confortável e agradável. | Open Subtitles | إنَّ ما أرمي إليهِ هو أنَّه يجبُ علي التوقفُ عن شراءِ الملابسَ المريحةَ واللطيفة |
Tenho que ir. Estão atrás de mim. | Open Subtitles | ، يجبُ علي الذهاب أنهم في كُلِ مكان |
Tenho que chegar à casa do guarda sem acumular mais CES, se é que me entendem. | Open Subtitles | حسناً جميعاً, يجبُ علي الذهاب للمنزل من أجل الحارس. بدون آستعمال خاصية الـ"أ.ب.ث" إذا كنتم تعلمون ما أقصد! |
Tenho mesmo que ir para cima agora. | Open Subtitles | يجبُ علي الذهاب إلى الأعلى الأن. |
Boas. Departamento do xerife. Tenho de entrar aí. | Open Subtitles | مرحباً، مديرية أمن "بانشي" يجبُ علي الدخول إلى هناك. |
- Tenho de ir, meu. - Ir para onde? | Open Subtitles | .يجبُ علي الرحيلُ من هنا،يا رجل - و الذهابُ إلى أين؟ |
Tenho de sair da cidade esta noite. | Open Subtitles | يجبُ علي مغادرة المدينة الليلة. |
devia tê-lo premido muito antes daquele dia. | Open Subtitles | كان يجبُ علي ان اضغطهُ مُنذُ ذلك اليوم. |
devia? | Open Subtitles | هل يجبُ علي ذلك؟ |
- Acho que devia... | Open Subtitles | أظنّ أنّهُ يجبُ علي.. |
Não lhe devia ter feito isto. | Open Subtitles | لم يجبُ علي فعلُ ذلك بكِ |
Creio que devia conhece-lo. | Open Subtitles | يبدوا كشخص يجبُ علي مقابلته. |