Se calhar tu és o problema do qual Tenho de me livrar. | Open Subtitles | ربما أنتِ المشكلة التي يجب أن أتخلص منها |
Tenho de me livrar desta coisa de uma vez por todas. | Open Subtitles | يجب أن أتخلص من هذا الشيء للأبد |
Encontrei-a no armário da minha mãe. Tenho de me livrar dela. | Open Subtitles | وجدته في خزانة والدتي يجب أن أتخلص منه |
Tenho que me livrar deste dinheiro, de qualquer forma, não devia andar com tanto por aí. | Open Subtitles | يجب أن أتخلص من هذهِ النقود؟ توجد مع كثيرةٌ ويجب أن اتخلص منّها. |
Mas já não aguento mais. Tenho que me livrar dele. | Open Subtitles | لكن لايمكنني تحمل ذلك بعد الآن يجب أن أتخلص منه |
Tive de apagar o homem da CIA para poder livrar-me. | Open Subtitles | كان يجب أن أتخلص من مدير السي آي إيه وأبعدالشكوكعني |
Eu estava a dizer-lhes, "Tenho de livrar-me disto pelo Natal. | Open Subtitles | كنت أقول لهم: "يجب أن أتخلص من هذه لأعياد الميلاد" |
Tenho de me livrar dele. - Não quero matá-lo, mas... | Open Subtitles | يجب أن أتخلص منه لا أقصد إنني أريد قتله بل... |
Tenho de me livrar deste casamento. | Open Subtitles | ياإلهي! يجب أن أتخلص من هذا الزواج |
Tenho de me livrar deste palhaço. | Open Subtitles | "جيد، يجب أن أتخلص من هذا المهرج." |
E se quero lá entrar, Tenho de me livrar do Mike e do Ike. | Open Subtitles | وإن كنت أريد الذهاب إلى ...هناك يجب أن أتخلص من (مايك) و(أيك) |
Kate, deixe-me em paz. Tenho que me livrar dessa sensação, desse pânico. | Open Subtitles | كيت) , اتركيني لوحدي) يجب أن أتخلص من هذا الشعور بالذعر |
Primeiro, Tenho que me livrar da minha antiga alcateia. | Open Subtitles | أولاً يجب أن أتخلص من مجموعتي القديمه |
Eu tenho impressões digitais das quais Tenho que me livrar. | Open Subtitles | لدي بصمات يجب أن أتخلص منها |
Tenho que me livrar dessa Maddox. Honestamente, ela... | Open Subtitles | يجب أن أتخلص من (مادوكس) تلك صدقاً بالله, إنها... |
Tive de apagar o homem da CIA. | Open Subtitles | كان يجب أن أتخلص من مدير السي آي إيه، |
Tenho de livrar-me destes tipos. | Open Subtitles | يجب أن أتخلص من هؤلاء الرجال |