"يجب أن أتوقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho de parar
        
    • Tenho que parar
        
    • Tenho de deixar
        
    • devo parar
        
    • eu devia parar
        
    Às vezes tenho de parar de pensar para voltar a pensar. Open Subtitles أحياناً يجب أن أتوقف عن التفكير لكي أستطيع أن أفكر
    Jasmine, eu amo-te, mas tenho de parar de fingir ser uma coisa que não sou. Open Subtitles ياسمين أنا أحبك فعلا لكن يجب أن أتوقف عن التظاهر بشئ لا أكونه
    Eu tenho de parar no hospital. A Emily não está a passar bem. Open Subtitles يجب أن أتوقف فى المستشفى ايميلى ليس على ما يرام
    Tenho que parar de depender das decisões de outras pessoas. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن الإعتماد على الآخرين في إتخاذ القرارات
    Além disso, Tenho que parar de usar essa parte de mim, lembras-te? Open Subtitles بالإضافة يجب أن أتوقف عن إستعمال هذا الجزء مني , تذكر ؟
    Sei que Tenho de deixar esta merda. Open Subtitles أعرف أنني يجب أن أتوقف عن ذلك.
    Na verdade, acho que devo parar o tratamento por um tempo. Open Subtitles في الواقع, أعتقد بأنه يجب أن أتوقف عن أخذ العلاج لبعض الوقت
    Disseste que eu devia parar de ajudar terroristas a armar bombas nucleares. Open Subtitles قلتى أنه يجب أن أتوقف عن مساعدة الإرهابيين فى إعداد القنابل النووية
    Isto significa que tenho de parar de reclamar por veres tanta televisão. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعنى أننى يجب أن أتوقف عن الشكوى من كونك تشاهد التليفزيون كثيرا
    tenho de parar com isto. Open Subtitles حسناً , يجب أن أتوقف عن هذا لا يُفترض أن..
    tenho de parar de namorar com rapazes online. Concordo. Ok. Open Subtitles نعم، إنه أمر رسمي يجب أن أتوقف عن مواعدة الفتيان عبر الإنترنت
    tenho de parar de tentar ser o amigo da Hope e garantir que cresce com disciplina. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن محاولة مصادقة هوب والتأكد من أن هوب تكبر بانضباط وتأدب
    tenho de parar, se não, nunca mais me calo. Open Subtitles حسناً، يجب أن أتوقف أن أحصل على منشفة من أجل هذا القيء اللفظي الخطير الذي يحدث الآن.
    Mas sei que tenho de parar... agora. Open Subtitles لكنني أعرف أنه يجب أن أتوقف الآن
    Tenho que parar de cair da varanda sóbrio. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن السقوط من السور
    Tenho que parar de trabalhar neste caso. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن العمل بهذه القضية
    O Alvin odeia. Tenho que parar. Open Subtitles ألفين سيكره هذا يجب أن أتوقف
    Caramba, Tenho de deixar o peyote! Open Subtitles يا رجل، يجب أن أتوقف عن التسابق
    Tenho de deixar de tentar redimir-me pelo meu passado. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن محاولة تعويض الماضي
    Tenho de deixar de lhe oferecer pulseiras de identificação e ficar especado a olhar para a janela dela à noite. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن إعطائها أساور .. والإساءات الغير ملحوظة آخذ (البولارويدس) خارج نافذتها
    Acho que devo parar de te chamar Smallville. Open Subtitles أعتقد أني يجب أن أتوقف عن مناداتك "ابن (سمولفيل)."
    eu devia parar de falar agora. Devia ligar para ela. Open Subtitles يجب أن أتوقف عن التكلّم الآن وأتّصل بها هو ما يجب أن أقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus