"يجب أن أقلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devo preocupar-me
        
    • que me devo preocupar
        
    • devia ficar preocupado
        
    • tenho de me preocupar com
        
    Devo preocupar-me se há gasóleo suficiente no carro de fuga? Open Subtitles و يجب أن أقلق لو أن هناك وقود في سيارة الهروب
    Devo preocupar-me com a mudança? Open Subtitles أهناك ما يجب أن أقلق حياله بشأن التغيير؟
    A alemã estava doente, Devo preocupar-me? Open Subtitles الالمانية كانت مريضة هل يجب أن أقلق حيال ذلك؟
    Porque a tua resposta diz-me que me devo preocupar. Open Subtitles لأن إجابتك تخبرني أنني يجب أن أقلق
    O Billy disse-me que eu devia ficar preocupado que tu pudesses causar o fim da Madi. Open Subtitles بيلي أخبرني بأنه يجب أن أقلق من أن نهاية مادي ستكون على يدك
    Graças a Deus já não tenho de me preocupar com isso. Open Subtitles شكرا دكتورة هذا لا يجب أن أقلق عليه بعد الان , إنظرى
    Só quero saber se isso acaba aí, ou se Devo preocupar-me. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب إذا كان هذا الشعور سينتهي هنا، أم أن يجب أن أقلق حياله
    Ela foi-se embora. Agora Devo preocupar-me com o meu próprio destino. Open Subtitles لقد هربت الآن أنا يجب أن أقلق على مصيرى
    Devo preocupar-me com alguma coisa? Open Subtitles هل هناكَ شيء يجب أن أقلق حياله ؟
    Devo preocupar-me com o Chuck? Open Subtitles كم يجب أن أقلق على (تشاك)؟
    O Billy disse-me que eu devia ficar preocupado que tu pudesses causar o fim da Madi. Open Subtitles أخبرني (بيلي) أنني يجب أن أقلق من أن تكون أنت نهاية (مادي)
    Assim, não tenho de me preocupar com as plantas. Open Subtitles و الأن لا يجب أن أقلق علي النباتات
    Porque tenho de me preocupar com os nossos duplos? Open Subtitles لماذا يجب أن أقلق حيال "عُملائنا"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus