Não há muito tempo. Tens de vir comigo. O teu destino espera. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر |
Oh, meu Deus, Hal. Tens de vir aqui e ver este cagalhão. | Open Subtitles | يا اللهي، هال يجب أن تأتي إلى هنا وتنظر لهذه القمامة |
Devias vir a um dos meus encontros da Mensa. | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى واحد اجتماعات منسا بلدي. |
E um pouco chata, mas eles adoraram-te, Devias vir outra vez este sábado. | Open Subtitles | ومملة قليلاً، لكنهم أحبوكِ يجب أن تأتي مرة أخرى هذا السبت |
Ele está aqui! Chegou a hora, você Tem de vir agora. | Open Subtitles | إنّه هنا، وقد حان الوقت، ولكن يجب أن تأتي الآن |
Olaf, Olaf tu Tens que vir também, este é o teu casamento. | Open Subtitles | أولاف ... أولاف يجب أن تأتي أنت أيضا فهذا حفل زفافك |
Estamos a tomar conta dele. Devia vir ao concerto... | Open Subtitles | . نحن نعتني به جيدا يجب أن تأتي لمشاهدة بعض العروض في وقت ما |
- General, você tem que vir connosco. | Open Subtitles | ـ أيّها الجنرال، يجب أن تأتي معنا ـ ماذا تفعلون ؟ |
Tens de vir jantar connosco. Os miúdos perguntam sempre por ti. | Open Subtitles | يجب أن تأتي للعشاء جيني و الأولاد يسألون عنك دائماً |
Tens de vir a casa todos os feriados, não apenas nos grandes. | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى المنزل، كلّ إجازة، ليس الأعياد الرسميـّة وحسب. |
Sophia, Tens de vir jantar à minha casa hoje. | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى منزلي لتناول العشاء الليلة. |
- Lance, Tens de vir comigo. | Open Subtitles | يجب أن تأتي معي لا يجب أن تستمر في هذا الجسد |
Está bem, pronto, estou a ir, mas tu Tens de vir aqui arranjar maneira de salvar as nossas peles financeiras. | Open Subtitles | حسنا جيد سأاتي. لكن أنت يجب أن تأتي إلى هنا |
Estou a caminho. Devias vir aqui o mais rápido possível. | Open Subtitles | أنا في مهمة يجب أن تأتي إلى هنا في أسرع وقت |
Acho que Devias vir comigo focar-te em algo igualmente misterioso. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تأتي معي و تركّز على شيئاً يكافئه غموضاً |
Às sextas costumamos ir até à praia ver o pôr-do-sol. Devias vir. | Open Subtitles | الجمعة عند الشاطئ نشاهد الغروب , يجب أن تأتي |
Sim, ouvi um tiro de espingarda. Tem de vir já para cá, está bem? | Open Subtitles | نعم، لقد سمعتُ طلقة بندقية يجب أن تأتي إلى هنا، حسناً ؟ |
- Mas Tens que vir jantar. - Eu vou. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تأتي لتناول العشاء سوف أفعل |
Mais três espectáculos. Devia vir assistir a um. | Open Subtitles | ثلاثة عروض أكثر، يجب أن تأتي تحقق من واحد. |
Você tem que vir até mim, senão não podemos estar juntos. | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلي أو أننا لا يمكن أن نكون معاً |
Acho que Devias ir buscar a mangueira de incêndio. Adeus. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن تأتي بخرطوم المطافي أراكِ لاحقاً |
Acho que deves vir ao meu apartamento quando voltares do trabalho hoje, | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تأتي لنتناول الشراب عندما تعودين من العمل اليوم |
Precisas de vir para casa agora! | Open Subtitles | يجب أن تأتي الى البيت حالا |
Cada frase sobre Martin deve vir com um aviso de isenção. | Open Subtitles | كل الجملة فيما يتعلق مارتن يجب أن تأتي مع إخلاء. |
As pessoas têm de vir à oficina sem haver graffitis nas paredes. Vai limpá-las. | Open Subtitles | يجب أن تأتي الناس إلى الورشة بدون وجود رسومات على الحائط، الآن نظفها |
Tens de ir para o edifício até às 18:19 | Open Subtitles | يجب أن تأتي إلى المبنى في الساعة 6: |
Cavaleiro... precisamos de vós. | Open Subtitles | سيدي ، يجب أن تأتي ، أسرع أرجوك |