"يجب أن تخبريني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens de me contar
        
    • tens de me dizer
        
    • Precisas de me dizer
        
    • Deves contar-me
        
    • Tem de me dizer
        
    • tens que me dizer
        
    • tem de dizer-me
        
    Tens de me contar o que aconteceu ontem à noite. Liga-me. Open Subtitles يجب أن تخبريني ما حدث البارحة , إتصلي بي
    Só me apetece vomitar e a respiração não está a ajudar, por isso, Tens de me contar o final da história. Open Subtitles أشعر كما لو أني أريد أن أتقيأ و أن أنفاسي العميقة لا توقف الأمر لذا أرجوك . يجب أن تخبريني بالنهاية
    Agora tens de me dizer como é que conseguiste aquele bilhete. Vês? Open Subtitles الآن يجب أن تخبريني كيف حصلتي على هذه الورقة
    Sheilah, tens de me dizer o que se passa. Open Subtitles يا شيلا. يجب أن تخبريني ما الذي يحدث
    Se souberes onde ele poderá estar, se ele tentou entrar em contacto contigo, Precisas de me dizer agora. Open Subtitles إن كنت تعرفين أين يمكن أن يكون, وأن كان قد حاول الاتصال بك, يجب أن تخبريني في الحال.
    Deves contar-me. Open Subtitles يجب أن تخبريني.
    Para onde foram eles? Tem de me dizer. É uma questão de vida ou de morte! Open Subtitles إلى أين ذهبوا، يجب أن تخبريني يا سيدة ويلكس، إنهامسألة حياة أوموت
    A partir de agora, tens que me dizer o que estamos a fazer, para onde vamos... e o que está a acontecer, porque eu não aguento mais! Open Subtitles من الآن وصاعداً، يجب أن تخبريني ماذا سنفعل وأين سنذهب وماذا يحدث، لأنني !
    tem de dizer-me onde ela está. Salvei a vida do seu marido. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    Tens de me contar tudo, está bem? Open Subtitles يجب أن تخبريني كل شيء، حسناً، لماذا وضعتينا للتبنّي
    Está super tenso. Tens de me contar o que se está a passar. Open Subtitles الموضوع محتدم للغايه , يجب أن تخبريني ما الأمر ؟
    Tens de me contar o que aconteceu, para que o teu filho não tenha morrido em vão. Open Subtitles يجب أن تخبريني ماذا حدث. حتى لا يذهب موت طفلك عبثاً.
    Se o Nick tinha inimigos, Tens de me contar agora. Open Subtitles إذا كانت عند نيك مشكلة مع أي أحد يجب أن تخبريني الآن
    Vou tirar-te daqui, mas tens de me dizer onde ele está. Open Subtitles اسمعي، سأخرجك من هنا، لكن يجب أن تخبريني... أين هو؟
    Obviamente sabes alguma coisa. tens de me dizer. Open Subtitles أنت تعرفين شيئاً كما يبدو، يجب أن تخبريني
    Para comunicarmos, tens de me dizer. Open Subtitles حسناً ، لكن نكون على إتصال يجب أن تخبريني
    Por isso, Precisas de me dizer, mãe. Open Subtitles إذاً , ربما يجب أن تخبريني أمي
    Precisas de me dizer para onde ir! Open Subtitles يجب أن تخبريني إلى أين نذهب
    Mercy, Precisas de me dizer! Open Subtitles ! ميرسي) يجب أن تخبريني)
    Tem de me dizer. Open Subtitles يجب أن تخبريني ما الأمر يا سيدة سكارليت
    Tem de me dizer o que significa hirsuto. Open Subtitles حسناً، يجب أن تخبريني بمعنى كلمة "أهلب" سيدتي
    Rachel, tens que me dizer o que está a acontecer, agora mesmo. Open Subtitles (ريتشل) يجب أن تخبريني مالذي يجري بحق الجحيم ؟
    Katie, tens que me dizer... Open Subtitles يجب أن تخبريني
    Ouça. Se há alguma coisa que deva saber, tem de dizer-me. Open Subtitles إسمعي, إذا كان هنالك شيء أود معرفتهُ يجب أن تخبريني بهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus