Eu sei perfeitamente o que sente, mas não se deve preocupar. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما تشعر به لكنك لا يجب أن تقلق |
Eu não sou daqueles com os quais se deve preocupar. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الذى يجب أن تقلق من أجله |
- Coronel, a ONU não precisa de se preocupar com a milícia Interahanwe. | Open Subtitles | أيّها العقيد, الأمم المتّحدة لا يجب أن تقلق بشأن الإنترهاموي |
Eu acho que não precisa de se preocupar com o que esse tipo vai fazer. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب أن تقلق من هذا "الرجل يا "كليك |
Tu é que devias estar. | Open Subtitles | .لستُ قلقا ً بشأنه أنت يجب أن تقلق بشأنه |
Não é com drogas que tens que te preocupar, é com a droga do Bluey. | Open Subtitles | . ليس على المخدرات يجب أن تقلق . إنه ( بلو ) على المخدرات |
Ela não tem de se preocupar comigo. Não há polícias. Mas há polícias. | Open Subtitles | و أنها لا يجب أن تقلق لعدم وجود الشرطه |
Os outros dois, são eles com quem se deve preocupar. | Open Subtitles | الاثنان الآخران هما من يجب أن تقلق بأمرهما. |
Não é comigo que se deve preocupar. Como está a Maggie? | Open Subtitles | لست أنا من يجب أن تقلق عليها |
Olhe, não precisa de se preocupar com o Peter. | Open Subtitles | (أسمع , لا يجب أن تقلق بشأن (بيتر |
Não precisa de se preocupar com ele. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلق عنهُ |
Oiça, Stevens, não precisa de se preocupar com essa treta. | Open Subtitles | أنصت (ستيفن ) أنت لا يجب أن تقلق بأمر هذه التفاهات |
Acho que devias era preocupar-te com ele. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تقلق بشأنه |
Tu é que devias estar preocupado. | Open Subtitles | . أنت من يجب أن تقلق |
Não é com a sua segurança que tens que te preocupar. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلق حيال سلامتها |
Essa cabra tem de se preocupar comigo, tal como o Jago e vocês os dois! | Open Subtitles | لا , لا تلك العاهرة يجب أن تقلق بشأني الشيء نفسه ينطبق على ( جاغو ) |