"يجب أن نحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Temos de tentar
        
    • devíamos tentar
        
    • devemos tentar
        
    • Temos que tentar
        
    Temos de tentar fazer outra caixa com o nosso universo. Open Subtitles يجب أن نحاول صناعة صندوق آخر يحتوي عالمنا
    Nós Temos de tentar. Onde tem o antídoto? Open Subtitles يجب أن نحاول من أين سوف تحصلين على التركيبة ؟
    Temos de tentar ser honestos um com o outro, irmã gémea. Open Subtitles يجب أن نحاول أن نكون صرحاء مع بعضنا أيتها الأخت التوأم.
    Bom, se vais ser patética até voltares a ser humana, acho que devíamos tentar que isso acontecesse. Open Subtitles إن كنت ستصبحين مثيرة للشفقة حتى تعودي بشرية، أظن أننا يجب أن نحاول إنجاح ذلك
    Sei que não é fácil, mas pelo menos devíamos tentar darmo-nos bem. Open Subtitles ، أعلم أن هذا ليس سهل ولكن على الأقل يجب أن نحاول أن نعيش معاً
    Ernest Littlefield pode ainda estar vivo, e devemos tentar encontrá-lo. Open Subtitles إرنست ليتلفيلد قد يكون ما زال حيا و يجب أن نحاول العثور عليه
    Temos que tentar localizar o carro, achar a estrada e pedir ajuda. Open Subtitles يجب أن نحاول العثور على السيارة و نصل للطريق ونجد من يساعدنا
    - Sossegada, por agora. - Temos de tentar mantê-la assim. Open Subtitles هادئة حتى الآن يجب أن نحاول ابقاءها هكذا
    Gloria, Temos de tentar. Mesmo que levemos um tiro. Open Subtitles يا "جلوريا" يجب أن نحاول حتى لو أصبنا بالرصاص
    Temos de tentar fazer o que está certo. Open Subtitles نعم، يجب أن نحاول تصحيح هذا الأمر
    Sabe que não sou religioso mas acredito nisto se existe uma ferida, Temos de tentar curá-la se há alguém cuja dor podemos sarar temos de procurar até as encontrarmos. Open Subtitles "تعرف بأنني لست رجل ديني لكنّي أؤمن بذلك "إذا وجد الجرح ، يجب أن نحاول شفائه
    Temos de tentar entender a cultura dela. Open Subtitles و عندها يجب أن نحاول تعلم إرثها
    Nick, o que queres? Temos de tentar resolver isto. Open Subtitles نيك" ، ماذا تريدني أن أفعل؟" يجب أن نحاول إنهاء هذا الأمر
    Vivemos a vida como calha. devíamos tentar praticar o bem. Open Subtitles و لكي نستمر بهذه الحياة يجب أن نحاول القيام بما هو جيد
    Chefe, devíamos tentar pôr o leão de volta na gaiola? Open Subtitles أيها الرئيس ، ألا يجب أن نحاول إعادة الأسد الجبلي لقفصه؟
    - Se calhar, devíamos tentar outra vez. - Piper, onde é que vais? Open Subtitles ربما يجب أن نحاول مجدداً بايبر إلى أين تذهبين ؟
    Bem, não estou assim tão bem, mas acho que devíamos tentar. Open Subtitles حسناً، وأنا كذلك لستُ بخير. ولكن أعتقد أنه يجب أن نحاول
    Portanto, se aumentar a medicação, irá melhorá-lo, acho que devemos tentar. Open Subtitles لذا اذا كنتِ تعتقدين أن زيادة أدويته ستقوم بذلك أعتقد أننا يجب أن نحاول
    E se queremos ter algum futuro, não devemos tentar. Open Subtitles وإن شئنا الحضي بفرصة في المستقبل، لا يجب أن نحاول
    Minha querida, a vida toda é uma série de problemas que devemos tentar resolver. Open Subtitles ياعزيزتي ، الحياة هي ، عبارة عن سلسلة من المشاكل . التي يجب أن نحاول حلها
    Isso pode não funcionar, Sr. Fleming, mas Temos que tentar. Open Subtitles قد لا ينفع، (سيدة فليمنج)ْ لكننا يجب أن نحاول
    O Amo quer entrar em Mordor, assim Temos que tentar. Open Subtitles السيد يقول علينا أن نذهب إلى "موردور" لذلك يجب أن نحاول
    Não sei, Pai, mas... Temos que tentar, certo? Open Subtitles لا أعرف هذا و لكن يجب أن نحاول صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus