Então diz ao teu pai que tem de vir contigo comprar o bilhete, está bem? | Open Subtitles | إذن قل لوالدك أنه يجب أن يأتي معك لشراء التذكرة، حسناً؟ |
A besta vem da Religião Antiga, a cura também tem de vir daí. | Open Subtitles | جاء الوحش من الدين القديم العلاج يجب أن يأتي من هنالك أيضاً |
O xerife disse que ele tem que vir depressa. Há trabalho para ele fazer. | Open Subtitles | وقال الشريف انه يجب أن يأتي بسرعة هناك عمل عليه القيام به |
Um facto de que poderemos usufruir, e penso que vão concordar, é que o tempo avança, não recua. A causa tem que vir antes do efeito. | TED | حسنُ، توجد حقيقة يمكننا الإستفادة منها ، و هي حقيقة أظنكم ستوافقون على صحتها، أن الوقت يذهب إلى الأمام، و ليس إلى الخلف. أليس كذلك؟ السبب يجب أن يأتي قبل الأثر. |
Acho que ele devia vir até cá e lutar pelo lugar dele. | Open Subtitles | أقول بأنهُ يجب أن يأتي إلى هنا و يُدافع عن موقفهِ |
O pai devia vir. Também são amigos dele, sabes? | Open Subtitles | أبي يجب أن يأتي إنهم أصدقاؤه هو أيضاً |
É deles... que o sangue do sacrifício humano deve vir. | Open Subtitles | انه بسببهم دم التضحية البشرية يجب أن يأتي |
O teu pai disse, "O rio corre numa direcção... por isso tem de vir de algum lado e ir para algum lado." | Open Subtitles | أباك قال ... أن النهر يسير في اتجاه واحد لذا يجب أن يأتي من مكان ما و يذهب لمكان ما |
Essa quantia tem de vir de algum lado. | Open Subtitles | هذا المال يجب أن يأتي من مكان ما من بحق الجحيم تعتقد |
O resto irá porque os nossos filhos são o futuro e a sua segurança tem de vir em primeiro lugar. | Open Subtitles | الباقين سيذهبون لأن أبناءنا هم مستقبلنا و أمانهم يجب أن يأتي أولاً |
E não o podemos permitir, tem de vir para Gondor. | Open Subtitles | لا نستطيع ترك ذلك يحصل هذا الشيء يجب أن يأتي إلى "جوندور" |
tem de vir através de uma corrente de comando. | Open Subtitles | يجب أن يأتي من خلال سلسلة القيادة |
Parece que tem de vir dela. | Open Subtitles | يجب أن يأتي منها ذلك، على ما يبدو |
Um herói tem que vir e conquistá-la. | Open Subtitles | يجب أن يأتي البطل ويفتحها كما يقولون |
A idéia de "meu homem tem que vir para me salvar", | Open Subtitles | الفكرة كلها من "رجل بلدي يجب أن يأتي لانقاذ لي ،" |
Isto tem que vir do seu filho, Sra. Windsor. | Open Subtitles | يجب أن يأتي هذا من ابنك يا سيدة "ويندزو" |
Não, ele tem que vir. | Open Subtitles | لا، يجب أن يأتي |
Fizeram aqui uns buracos, devia vir alguém tapá-los. | Open Subtitles | لقد حفروا خنادق هنا، يجب أن يأتي أحدهم لملئها |
Com todo o respeito, acho que ele também devia vir. | Open Subtitles | مع إحترامي يا سيدي، أعتقد أنه يجب أن يأتي معنا. |
Não, conta-lhe. deve vir de alguém em quem ele confie. | Open Subtitles | كلا، إتصلي به أنتِ، يجب أن يأتي الخبر من شخص يثق به. |
Às vezes, a arte deve vir primeiro. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن يأتي الفن في المقدمة |
Você deve vir comigo | Open Subtitles | هل يجب أن يأتي معي |