"يجب أن يعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem de significar
        
    • deve significar
        
    • te devia dizer
        
    Não, não ajo, mas porque é que tem de significar alguma coisa? Porque tem! Open Subtitles كلا، غير صحيح، لكن لماذا يجب أن يعني كل شيء؟
    Não passou de sexo, por amor de Deus. Não tem de significar alguma coisa. Open Subtitles لقد كان مجرد جنس حباً بالله، لا يجب أن يعني لك شيء
    Agora o meu irmão é um editor, a minha irmã uma artista, e se eu conseguir tornar-me um autarca, acho que isso tem de significar algo. Open Subtitles أخي الناشر، أختي الفنانة... ثم لو أصبحت مسؤولاً منتخباً... أعتقد يجب أن يعني شيء ما.
    A execução de hoje deve significar que a OAS está desmantelada... definitivamente. Open Subtitles يوم الإعدام يجب أن يعني بالتأكيد بان منظمة الأو أية إس قد انتهت بشكل نهائي.
    Aquele som deve significar que as coisas voltaram ao normal. Open Subtitles هذا الصوت يجب أن يعني أشياء تعود إلى وضعها الطبيعي.
    Se não andas no círculo de amigos dele, então não te devia dizer nada. Open Subtitles إذا لم تكن من دائرته فلا يجب أن يعني شيئا
    Tudo tem de significar alguma coisa. Senão, qual é o objectivo? Open Subtitles كل شيء يجب أن يعني شيئاً وإلا مالفائدة؟
    - Depois de tudo o que aconteceu, Jamie, tem de significar algo, senão do que vale? Open Subtitles بعد أن يحدث كلّ شيء (جيمي)، يجب أن يعني شيء أو ما المغزى من ذلك؟
    tem de significar alguma coisa. Open Subtitles هذا يجب أن يعني شيئا.
    Por que tem de significar algo? Open Subtitles لما يجب أن يعني شيئاً؟
    Guardou-o estes anos todos, deve significar algo para si. Open Subtitles لقد أبقيت كل هذه السنوات، يجب أن يعني شيئا لك.
    Isso deve significar uma atmosfera similar, pressão similar. Open Subtitles هذا يجب أن يعني مماثلة الجو ، والضغط.
    Cada um deles deve significar alguma coisa. Open Subtitles كل واحد منهم يجب أن يعني شيئا مختلفا.
    Não esperámos tempo nenhum para o nosso namoro. Dissemos um ao outro as nossas verdades vulneráveis: eu sou um homem transsexual, ou seja, o F na minha certidão de nascimento deve significar "Falso", em vez de "Feminino." TED لم ننتظر أي وقت محدد مسبقاً نتودد فيه لبعضنا البعض؛ صارحنا بعضنا البعض بالحقائق الهشّة فينا: أنا رجل متحول جنسياً، مما يعني أن حرف الألف في شهادة ميلادي يجب أن يعني كلمة "مزيف،" بدلاً عن "أنثى."
    Também não te devia dizer nada a ti. És demasiado novo. Open Subtitles لا يجب أن يعني لك أيضاً أنت مازلت يافعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus