tenho de ir, mas posso regressar para a tradução completa, se quiserem. | Open Subtitles | يجب علىّ الذهاب. ولكنى على استعداد للعودة وترجمته كاملاً إن أردتم. |
tenho de voltar depressa. Ela nem sabe que eu vim. | Open Subtitles | و يجب علىّ العودة فهى لم تعلم حتى اننى قد غادرت |
tenho de fazê-los voltar rapidamente para Berlim. | Open Subtitles | يجب علىّ ان اُخرجكما انتما الأثنين واعود الى برلين فورا |
Bem, o meu irmão vai casar, devo vir dar-lhe os parabéns. | Open Subtitles | حسنا. اعتبرت ان اخى الاكبر تزوج يجب علىّ المضى لتهنئته. |
Quer dizer-me por que não os devo mandar enforcar por homicídio? | Open Subtitles | أتريد إخبارى بالسبب الذى من أجله يجب علىّ إعدامهما جرّاء القتل؟ |
Mas acho que me vais dizer que Devia acreditar, não? | Open Subtitles | لكنى أظن أنك ستخبرنى أنه يجب علىّ, أليس كذلك ؟ |
Sou tão estúpido, Devia ter feito algo antes. | Open Subtitles | كم أنا غبياً ، كان يجب علىّ فعل شىء مسبقاً |
Por que te tenho de dizer que a Ella está aqui? | Open Subtitles | لماذا يجب علىّ إخبارك فى كل مرة تأتى فيها "ايلا"؟ |
Sabes, tenho de te dizer uma coisa. | Open Subtitles | تعلمين أنه يجب علىّ أن أخبرك أنه ربما تكون رئيسة العمل مثيرة |
Não, tenho de ir para casa. | Open Subtitles | لا, لا, يجب علىّ يجب علىّ الذهاب الى المنزل |
Não tenho de fazer chi-chi num copo, pois não? | Open Subtitles | لا يجب علىّ جعلك تتبول فى كوب , أليس كذلك ؟ |
tenho de enfrentar o que vier a caminho e não me posso esconder. | Open Subtitles | يجب علىّ أن أواجه أيا كان ما يأتى فى طريقى ولا أستطيع الإختباء أكثر من ذلك |
Ou tenho de saber alguma coisa? | Open Subtitles | بالطبع , إلا فى حالة أن هناك شئ يجب علىّ معرفته |
Eu devo avisá-lo, estes são os mais vís e ferozes mercenários que alguma vez encontramos. | Open Subtitles | يجب علىّ أن أُحذرك هؤلاء هم الأكثر حقارة وشراسة مثلما لم نواجه من قبل |
Mesmo assim, não acha que devo ver o Dr. Grodan? | Open Subtitles | ألا تعتقدى أنه يجب علىّ رؤية الطبيب جوردان |
Mas eu devo dizer que nada sobre o teu trabalho me faz considerar-te corajoso. | Open Subtitles | على الرغم من أنه يجب علىّ أن أقول أنني لا أرى أى شجاعة في عملك |
devo admitir que nunca tive o prazer de jantar neste estabelecimento antes. | Open Subtitles | يجب علىّ الإعتراف بذلك الأمر لم أحظ بمُتعة تناول الطعام في تلك المُنشأة المُتميزة من قبل |
Ajuda-o, Edwards. Não, eu devo ficar aqui, a fazer a triagem dos pacientes. | Open Subtitles | لا ، يجب علىّ البقاء وفرز المرضى |
"Para acabar com esta dor, devo pôr fim à minha vida." | Open Subtitles | لإنهاء ذلك الألم ، يجب علىّ إنهاء حياتي |
Meu Deus, eu não Devia ter rasgado aquele cheque. | Open Subtitles | يالهى, ما كان يجب علىّ ان اصرف هذا المبلغ |
Devia tê-la engravidado quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب علىّ أن أجعلها تحمل عندما أتيحت لى الفرصة |
Disseste que Devia deixar de ajudar terroristas a armar bombas nucleares. | Open Subtitles | قلتى أنه يجب علىّ التوقف عن مساعدة الإرهابيين فى تجهيز القنابل النووية |