Tenho que te dizer uma coisa que altera tudo! | Open Subtitles | يجب على ان اخبرك لا يمكنك فعل هذا فلم اكن انا |
Tenho que te dizer, não pareces muito feliz ultimamente. | Open Subtitles | يجب على ان اقول, انك لا تبدو سعيداً مؤخراً |
- Tenho que ir, manda-me um e-mail, prazer. - Igualmente. | Open Subtitles | يجب على ان اذهب,راسلني, تشرفت بمعرفتك انت ايضا |
Mãe, tenho de ensaiar. Tenho um concerto para a semana. | Open Subtitles | امي يجب على ان اتدرب لدي حفلة خلال اسبوع |
Só tenho de ser vigilante no trabalho e tomar conta de tudo. | Open Subtitles | يجب على ان اتحلى باليقظة حول عملى وان ابقى على القمة |
Quando o julguei morto, devia ter morrido, também. | Open Subtitles | عندما ظننت انك مت كان يجب على ان اموت انا ايضا |
Escute, eu deveria ter me esquivado daquele segundo míssel | Open Subtitles | اسمعنى, كان يجب على ان اراوغ الصاروخ الثانى |
Escuta-me por dois minutos e diz-me o que devo fazer agora, está bem? | Open Subtitles | استمع الى لدقيقتان فقط واخبرنى ماذا يجب على ان افعل |
Tenho que ir à casa de banho, acho eu. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب على ان اذهب إلى التواليت |
Tenho que ir ao centro comercial para falar com uma pessoa, mas já volto. | Open Subtitles | يجب على ان اذهب الى المول واتكلم مع احد ما |
Se eu aceitar o que o Kyle diz sobre o nosso movimento, eu Tenho que aceitar o que ele diz sobre ti, mas no primeiro momento que me ponhas nervoso, o teu convite é cancelado, | Open Subtitles | لو انا قبلت ما قال كايل عن حركتنا يجب على ان اقبل ما قال عنك |
Tenho que te levar até um carro no parque de estacionamento, e se eu não seguir o plano, eles vão matar-te a ti e a mim como precaução. | Open Subtitles | وانا يجب على ان اوصلك الى السيارة فى موقف السيارات واذا لم اتبع خطتة سوف يقومون بقتلك وقتلى |
Amanhã Tenho que estar fora daqui, por isso, estou só a tentar acabar. | Open Subtitles | أنا يجب على ان أكون خارج هذا المكان , غدا ولهذا أقوم بأنهاء بعض الاشياء |
Tenho que ficar aqui. tenho de fazer o que é certo. Amo-a. | Open Subtitles | يجب على ان ابقى هنا يجب ان اكون الى جانبها , انا احبها |
Com licença. tenho de ir dar uma mija. | Open Subtitles | هيه , يا شباب , اعذرونى يجب على ان اذهب لمصافحه السياره |
tenho de dizer, até para o Rick, aquilo vai para além do bom gosto. | Open Subtitles | يجب على ان اعترف بذلك ,فحتى بالنسبه الى ريك هذا كان ابعد عن حدود اللياقه |
Desculpem, rapaziada. tenho de ir apanhar um voo. | Open Subtitles | معذرة يا رفاق ولكن يجب على ان الحق بالطائرة الان |
Não te devia ter vendido a bomba. E sina minha. | Open Subtitles | هل تعلم, ما كان يجب على ان ابيع لك هذه القنابل انها نقطة ضعفي لااستطيع ان اقول لا لصديق |
Me desculpe. Sinto muito. Eu não devia ter vindo aqui. | Open Subtitles | انا اسف انا اسف كان يجب على ان لا احضر الى هنا |
Não deveria ter levado toda aquela comida. Só estava a tentar fazer... | Open Subtitles | ماكان يجب على ان آخذ كل هذا الطعام لقد كنت فقط أود أن أعيد كل شيئ كما كان |
Embora sejam todos novos aqui, não deveria ter de vos lembrar, que este quadrante é importante para a Orla Externa! | Open Subtitles | بالرغم من ان كلكم جدد هنا يجب على ان اذكركم ان هذا القوس هو المفتاح للفضاء |
Por que devo ajudar alguém? | Open Subtitles | لماذا يجب على ان اساعد احد؟ لا يوجد لدي احد |