Por isso temos de esperar até estarmos posicionados antes de as ligarmos? | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن ننتظر حتى نتمركز فى أماكن النقط قبل أن نقوم بتشغيلها |
E, depois, temos de esperar nove meses para ver se se transformou num bebé. | Open Subtitles | نعم ، ثم يجب علينا أن ننتظر تسعة أشهر لمعرفة إذا تكوّن جنين هل تعتقد أن أي من أجنّتي |
Então, temos de esperar por uma tempestade? | Open Subtitles | يجب علينا أن ننتظر العاصفة للخروج من هنا ؟ |
Não devíamos esperar até provas claras de uma intenção hostil? | Open Subtitles | ألا يجب علينا أن ننتظر حتى هناك أدلة واضحة |
Só acho que, se calhar, devíamos esperar até lá chegarmos para lhe contar, sabes? | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟ |
-Boa,sim, perfeito. Vamos lá. -Não, temos de esperar. | Open Subtitles | ممتاز، أجل لنبدأ - كلاّ يجب علينا أن ننتظر - |
Só temos de esperar. | Open Subtitles | يجب علينا أن ننتظر فقط |
temos de esperar pelo fim do mundo para nos vermos? | Open Subtitles | يجب علينا أن ننتظر نهاية العالم لكي نجتمع معًا؟ هيّا يا (ديفيد)، أعطني قبّلة. |
devíamos esperar. Podemos fazê-lo... | Open Subtitles | يجب علينا أن ننتظر للتحول يمكننا فعلها ... |
Não devíamos esperar até o Coulson conseguir convencer o Director | Open Subtitles | ألا يجب علينا أن ننتظر |
Espera, não devíamos esperar pela Paige? | Open Subtitles | لحظة ، ألا يجب علينا أن ننتظر (بايدج) ؟ |