Mas, primeiro, Eles têm de ser sedados e imobilizados. | Open Subtitles | لكن أولاً يجب عليهم أن يخدّروا و يقّيدوا. |
Camma intervém entre os lados opostos para os impedir de lutarem — Eles têm de respeitar a sua autoridade. | TED | تقف كاما بين الأطراف المتنازعة لتمنعهم من القتال يجب عليهم أن يحترموا سلطتها |
Podem usar critérios de competição. Assim, Eles têm de competir uns com os outros pelos recursos. | TED | يمكنك أن تستخدم معيار المنافسة إذا يجب عليهم أن يتنافسوا فيما بينهم من أجل الموارد |
Eles precisam entender, que se não temos segurança, eles também não têm. | Open Subtitles | لذلك يجب عليهم أن يفهموا إننا إن لم نحس بالأمان فلن نتركهم يحسون بالأمان |
Mas se ele move as coisas o suficiente, não precisam vê-lo para saber que ele está lá. | Open Subtitles | ولكن إن كان يحرك الأشياء فإنه لا يجب عليهم أن يروه ليعرفوا أنه موجود |
Eles deviam usar um despertador bem alto. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يستعملوا ساعة منبه كبيرة جداً |
Eles deviam ter ficado para o jantar. | Open Subtitles | كان يجب عليهم أن يبقوا للعشاء أيضاً |
Há três meses atrás. Ela também levou, os meus filhos. Eles têm de me ligar, escondidos. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر. وأخذت أطفالي أيضًا يجب عليهم أن يتسللوا ليتصلوا بي |
Mesmo que ficasse... sabes que Eles têm de partir. | Open Subtitles | حتّى إن بقيت.. تعلمين أنّه يجب عليهم أن يُغادروا. |
Porque é que Eles têm de ser a bússola moral do país? | Open Subtitles | لمَ يجب عليهم أن يكونوا بوصلة المجتمع الأخلاقية؟ |
Eles têm de ser capazes de sustentar a retórica de campanha com factos, têm de ser interrompidos, quando não estiverem a responder à pergunta, e têm de ser confrontados quando a resposta contradisser os factos. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يمتكنوا من الدفاع عما يقولونه في خطاباتهم الإنتخابية تجاه الحقائق. يجب علينا أن نوقفهم,حينما لايجيبون السؤال. ويجب عليهم أن يستدعون للخارج حينما لاتتطابق إجاباتهم مع الحقائق. |
Eles têm de... interiorizar a água. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يضيفوا الماء. |
Eles têm de aprender. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يتعلموا. |
Eles têm de fazer tudo o que eu disser. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يطيعوا أوامري. |
precisam de estar prontos para partir dentro de 10 minutos. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يكونوا جاهزين للتحرك في غضون عشر دقائق |
Mas percebo agora que as crianças precisam de descobrir as coisas por si. | Open Subtitles | و لكني ادركت الآن أن الأطفال يجب عليهم أن يقوموا بإكتشاف أشياء بأنفسهم |
Estes homens, precisam de acreditar que mandam no seu destino, desconhecendo que são orientados. | Open Subtitles | هؤلاء الرجل يجب عليهم أن يُصدقوا بأنهم مُسيطرين على مصيرهم غير واعين عن من يقودهم حقاً |
Eles deviam ficar na comunidade deles! | Open Subtitles | يجب عليهم أن يبقوا في مجتمعهم الخاص بهم |