Olha, não tenho que ser parte da tua vida. | Open Subtitles | اسمعي لا يجب عليّ ان اكون في حياتك |
Se quer ser relevante outra vez, eu posso ajudar, mas primeiro,tenho que ter o que quero. | Open Subtitles | ان كنت تريد ان تكون وثيق الصلة مرة اخرى استطيع ان اساعدك لكن اولاً ، يجب عليّ ان احصل على ما اريد |
E tenho que ser mais forte do que isso... como eu costumava ser. | Open Subtitles | وانا يجب عليّ ان اكون اقوى من ذلك مثلما كنت سابقاً |
Sim, fui aonde não devia. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى مكان لا يجب عليّ ان أذهب إليه |
devia ter contado a toda a gente o que aconteceu desde o início. | Open Subtitles | كان يجب عليّ ان اخبر الكل منذ البداية لم يكن لديك خيار |
Sim, mas eu sou Vénus, tenho de estar sempre nua. | Open Subtitles | على كلٍّ، انا فينوس يجب عليّ ان اكون عارية |
Vão estudar-me. tenho de aprender a ser como um deles. | Open Subtitles | سوف يدرسونيّ, يجب عليّ ان أكُون واحد منهُم. |
Normalmente é um especialidade minha, mas tenho que ir. | Open Subtitles | عادة احب ذلك لكن يجب عليّ ان اذهب |
tenho que lhe dizer o que eu sou e convencê-la a não ter... | Open Subtitles | يجب عليّ ان اخبرها حقيقتي واقنعها ان .. لا تقوم |
Não tenho que falar com sentido. Sou italiana. | Open Subtitles | لا يجب عليّ ان اكون مفهومة، انا ايطالية |
Não me digas o que tenho que fazer. | Open Subtitles | لا تقل ليّ ما يجب عليّ ان افعل |
Eu tenho que olhar por ela. | Open Subtitles | يجب عليّ ان أنتبه لها |
tenho que voltar para eles. | Open Subtitles | يجب عليّ ان اعود اليهم |
Estás a dizer que eu devia ser um motorista de autocarros? | Open Subtitles | أتقولين أنه يجب عليّ ان أكون سائق باص؟ |
Eu não devia... | Open Subtitles | ...كان لا يجب ... كان لا يجب عليّ ان اعتقد |
Achas que devia ligar-lhe e... | Open Subtitles | اتعتقد بأنه يجب عليّ ان أتصل بها واقول لها بأني... |
Acho que devia afinar eu a música. | Open Subtitles | أطن أنه يجب عليّ ان اعمل بعض التعديل |
Eu não te devia ter tentado impedir de matar o Henry. | Open Subtitles | لم يجب عليّ ان اوقفك عن قتل "هنري" |
tenho de ir, pára com este disparate e concentra-te no teu casamento. | Open Subtitles | يجب عليّ ان أذهب لذا أوقف حماقاتك وركز على زواجك |
Se não deixais o vosso castelo, tenho de vir eu até vós. | Open Subtitles | اذا لم تغادر قلعتك عندئذ يجب عليّ ان اتي اليك |
tenho de entrar em contacto de 15 em 15 minutos, entendes? | Open Subtitles | يجب عليّ ان اسجل دخولي بكل خمسةَ عشر دقيقة , حسنٌ؟ |