devias ter estado aqui. Foi o momento mais embaraçante da minha vida. | Open Subtitles | بالطبع، اضحك علي بؤسي لكن، كان يجدر بك أن تكون معي |
Não devias falar tu com ela? E sobre o vosso pai... | Open Subtitles | ألا يجدر بك أن تناقش الأمور معها عن والدك مثلاً |
Tu não devias subestimar a importância de um bom champô. | Open Subtitles | أتعلم؟ لا يجدر بك أن تستهين بأهمية الشامبو الجيد |
É melhor agachar-se. Podem começar a disparar em breve. | Open Subtitles | يجدر بك أن تنبطح، سيبدأون إطلاق النار قريباً |
Você Devia escrever para uma dessas revistas chanfradas de detectives. Faria uma fortuna. | Open Subtitles | يجدر بك أن تكتب لإحدى مجلات التحقيقات المخبولة،ستجني ثروة طائلة. |
devias mudar de escola, para passares mais tempo com os "caras pálidas". | Open Subtitles | يجدر بك أن تنتقـل لكليتنـا بعدهـا سيمكنـك التسكـع مـع الأشخـاص البيـض |
Vá lá, devias estar a apontar isto. Estou a dar-te pérolas. | Open Subtitles | هيّا, يجدر بك أن تدوني ما علمتك إياه لأنه كالذهب |
devias de iniciar uma plantação para ter outra renda, meu. | Open Subtitles | يا صاح يجدر بك أن تنصب سقيفة للتأجير الزراعي |
Porque farias gazeta quando devias estar ocupado a trabalhar. | Open Subtitles | لماذا تلعب بينما يجدر بك أن تكون مشغولاً |
devias também ver as tuas defesas, no caso de haver um assalto. | Open Subtitles | يجدر بك أن تراعي وسائل الدفاع عندك في حال حصلت سرقة. |
Tu e a tua mãe. Não devias estar na escola? | Open Subtitles | كلامك ككلام أمك يجدر بك أن تكوني في المدرسة |
Tu já devias estar a jogar xadrez, com a dose de droga que tens levado. | Open Subtitles | أنتِ، يجدر بك أن تلعبي الشطرنج الآن نسبة إلى الجرعة التي أحقنك بها |
É melhor saíres daqui, seu alimentador de meia tigela. Vai. | Open Subtitles | يجدر بك أن تغادر الآن يا مطعم الأرانب ،إذهب |
É melhor que leia isto, foi entregue hoje em mão. | Open Subtitles | يجدر بك أن تلقي نظرة على هذا، أتى به ساعٍ هذا الصباح. |
É melhor arranjares onde te esconderes. | Open Subtitles | يجدر بك أن تبحث عن مكان تختبئ به وتظل تدعو الله ألا يعثر عليك أحد |
Devia expulsar-te deste alpendre por essa merda. | Open Subtitles | يجدر بك أن تغادر هذه الشرفة لتلفظك بذلك. |
Devia visitar Avellino, se a sua família é de lá. | Open Subtitles | توني , يجدر بك أن تزور إفيلينو إذا كانت عائلتك من هناك |
É um pouco embaraçoso, então Deves pensar como um sinal de confiança - ao dizer-te isso. | Open Subtitles | إنه محرج بعض الشيء، يجدر بك أن تعتبريها علامة ثقة أن أخبرك بذلك |
É bom que sejas simpático comigo, porque sou a única pessoa que não quer subir aí acima e estrangular-te! | Open Subtitles | يجدر بك أن تعاملني بلطف لأنني آخر شخص في العائلة يرغب بالتسلق إلى هناك وخنقك |
És a mais velha, tens de ser a mamã. | Open Subtitles | أنت الأكبر سناً، يجدر بك أن تكوني بمقام الأم |
Sim, mas se foi receitado pelo Dr. talvez devesses tomar. | Open Subtitles | إذا كان عندك وصفة فربما يجدر بك أن تتناوليهم |
deverias pôr-te de pé. Creio que será menos doloroso dessa maneira. | Open Subtitles | يجدر بك أن تقفي، سيكون الأمر أقلّ إيلاماً بتلك الطريقة. |
- E tive uma ótima conversa com sua mulher. - deveria tê-la tido com ele. | Open Subtitles | كان لى حديث لطيف مع زوجته كان يجدر بك أن يكون حديثك اللطيف معه هو |
Tens que te meter em casa dela, e não não "meter-te nela". | Open Subtitles | يجدر بك أن تحاول أن تدخل إلى تلك الشقة المطلوبة و ليس إلى سراويلها |
Então É melhor beberes isto e ires. | Open Subtitles | إذاً يجدر بك أن تشرب هذه وتذهب |
Está bem. Então, talvez seja melhor ires andando. | Open Subtitles | حسنا، إذن ربما يجدر بك أن تسبقني في الخروج |