"يجدر بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela devia
        
    Nesse caso, Ela devia pintar de roxo. Open Subtitles في هذا الحال يجدر بها استعمال صبغ أرجواني
    Ela devia ficar longe de coisas que não entende. Open Subtitles كان يجدر بها أن تبتعد عن الأمور التي لا تفهمها.
    Não achas que Ela devia de pôr algumas roupas? Open Subtitles ألا تظن أنه يجدر بها إرتداء بعض الثياب؟
    Ela devia ter-te morto quando teve oportunidade. Open Subtitles كان يجدر بها قتلك حينما سنحت الفرصة لها
    - Que tens reforços, então, Ela devia pensar antes de atirar na tua cabeça. Open Subtitles - قلت لها بأنك جلبت الدعم - لذا يجدر بها بأن تفكر مرتين قبل أن تضع رصاصة في رأسك
    Sabes uma coisa? Ela devia ser o teu +1 no casamento. Open Subtitles يجدر بها أن تكون رفيقتك في الزفاف
    Tem de me ensinar o que sabe das mulheres, porque Ela devia odiar tudo em si. Open Subtitles لأنه يجدر بها أن تكرهك تماماً الآن
    Por isso é que Ela devia fazer isto. Open Subtitles و لهذا السبب يجدر بها فعل هذا
    Ela devia ir para a SWAT. Ela é boa. Open Subtitles يجدر بها الإنضمام للقوّات الخاصة .
    Ela devia ter expulso o teu pai, também. Open Subtitles كان يجدر بها طرد والدكِ أيضاً
    - Como Ela devia ter feito. Open Subtitles كما كان يجدر بها فعله
    - Ela devia incorporar. - Chama a Kepner. Open Subtitles ــ كان يجدر بها دمج الإقرار الضريبي (ــ إتّصلي بـ (كيبنر
    Ela devia apreciá-lo a cada momento. Open Subtitles يجدر بها أن تُقدّر كل لحظة
    - Ela devia estar. Open Subtitles - اجل- يجدر بها ذلك
    - Ela devia estar aqui connosco. Open Subtitles - يجدر بها التواجد معنا
    Bem, Ela devia. Ela vai... Open Subtitles ... يجدر بها ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus