| Caso não tenha notado, não correu bem. | Open Subtitles | في حالِ فاتَتْكَ الملاحظة، فلم يجرِ ذلك على نحوٍ جيّد. |
| Ouvi dizer que a reunião na escola não correu lá muito bem. | Open Subtitles | سمعت أنّ اجتماعك في المدرسة لمْ يجرِ كما يرام |
| "Ao unicórnio, cortaremos o seu chifre. "Pô-lo-emos a puxar uma carroça o resto da vida. | Open Subtitles | "وحيد القرن، سنقوم بقطع قرنه ونجعله يجر عربة طوال حياته، |
| Preciso de alguém para continuar a missão de Yeager, identificar o seu contacto e se infiltrar na sua rede terrorista. | Open Subtitles | (وأريد احداً أن يقوم بتكملة عملية (يجر ويتعامل معهم ويحاول كشف تلك الشبكة الأجرامية |
| Este génio arrasta o coiro estafado pelo restaurante. | Open Subtitles | عبقرية، والإفراط في التعب الحمار يجر في جميع أنحاء هذا المطعم. |
| Deixar aquele campo de batalha foi como ser arrastado para a prisão. | Open Subtitles | ترك ساحة القتال تلك مثل أن يجر بك إلى السجن |
| Um demónio a arrastar uma miúda. Ela está ferida. A sangrar. | Open Subtitles | شيطان يجر فتاة إنها مجروحة , تنزف |
| Ouça, eu sei que não correu bem, mas vou aproveitar o que aprendi e tentar outra vez. | Open Subtitles | أعلم، أن هذا لم يجرِ بشكل جيد لكنّي سأكتفي بما تعلمت وسأتقدم بحياتي |
| Mas a aventura não correu como ele desejava e ele descarregou a frustração no seu único filho. | Open Subtitles | "ولكن هذا المشروع لم يجرِ وفقما تمنى، فصبّ جام خيبته على ابنه الوحيد: |
| Não correu bem, mas quem sabe um dia. | Open Subtitles | لم يجرِ الأمرُ بتلكَ الطريقة ،، لكن |
| Então ele olha para o irmão que está o puxar o riquexó e diz, "Dá a volta. | Open Subtitles | -ماذا؟ لذا التف على أخيه, الذي كان يجر العربة, |
| Pode puxar como um boi, carregar como uma mula. | Open Subtitles | يجر كالثور و يحمل كالبغل |
| Não à nada a puxar a carruagem, Harry. | Open Subtitles | لا شيء يجر العربة، هاري |
| O agente chama-se Jim Yeager. | Open Subtitles | (يدعى العميل (جيم يجر |
| Yeager estava a viver no Valley? | Open Subtitles | يجر) كان يعيش فى القرية ؟ |
| Ele arrasta o pé como se tivesse agarrado ao chão. | Open Subtitles | هو يجر قدميه مثل انها عالقة في الارض. |
| Não, mas eu queria saber se um velho que arrasta uma perna porque teve um enfarte consegue ir do quarto à porta da rua em 15 segundos. | Open Subtitles | لا، لكن أود معرفة كيف يمكن لرجل عجوزِ يجر إحدى قدميه المصابة... كيف يمكنه أَن يتجه من غرفة نومه إلى بابه الأمامي في 15 ثانية. |
| Ele arrasta os pés sobre tudo, Lincoln. Porquê esta urgência? | Open Subtitles | (إنه يجر قدميه في كل شيء (لينكولن لما هذا الإلحاح؟ |
| Não quero alguém que tenha de ser arrastado para dentro da casa. | Open Subtitles | أنا لا أريد شخص يجر للعمل بهذا المنزل رغما عنه. |
| Ocorreram pós-morte quando ele foi arrastado. | Open Subtitles | عندما كان يجر ربما من المقبرة |
| Meia hora depois, o cavalo voltou aos estábulos, a arrastar o corpo, menos a cabeça. | Open Subtitles | بعد حوالي نصف ساعة, عاد الحصان إلى الإسطبل.. وهو يجر جسم الضحية, "ناقصاً" الرأس. |
| Na verdade, estava-se a arrastar um bocado. | Open Subtitles | في الحقيقة, كان كأنه يجر قدمية |