Caso não tenha notado, não correu bem. | Open Subtitles | في حالِ فاتَتْكَ الملاحظة، فلم يجرِ ذلك على نحوٍ جيّد. |
Ouvi dizer que a reunião na escola não correu lá muito bem. | Open Subtitles | سمعت أنّ اجتماعك في المدرسة لمْ يجرِ كما يرام |
Ouça, eu sei que não correu bem, mas vou aproveitar o que aprendi e tentar outra vez. | Open Subtitles | أعلم، أن هذا لم يجرِ بشكل جيد لكنّي سأكتفي بما تعلمت وسأتقدم بحياتي |
Mas a aventura não correu como ele desejava e ele descarregou a frustração no seu único filho. | Open Subtitles | "ولكن هذا المشروع لم يجرِ وفقما تمنى، فصبّ جام خيبته على ابنه الوحيد: |
Não correu bem, mas quem sabe um dia. | Open Subtitles | لم يجرِ الأمرُ بتلكَ الطريقة ،، لكن |
Ia perguntar-te como correu o Dia de São Valentim com a Lois, mas algo me diz que se estás aqui comigo é porque não correu muito bem. | Open Subtitles | كنت سأسألك عن احتفالك بعيد الحبّ مع (لويس)، لكن مجيئك إلى هنا ينبئني أنّه لم يجرِ على ما يرام. |
Não correu muito bem. | Open Subtitles | و هذا لم يجرِ جيداً |
Pois, a minha conversa com o Sawyer não correu muito bem. | Open Subtitles | لم يجرِ حديثي مع (سوير) على خير ما يرام |
Não correu muito bem. Esse é o Owen? | Open Subtitles | لم يجرِ على ما يُرام - أهذا (أوين) ؟ |