Orson, pense em como construí essa empresa do nada, o quanto me traz alegria, orgulho e realização. | Open Subtitles | فكّر بكيفية بنائي لهذه الشركة من لا شيء، كيف يجلب لي البهجة والفخر والإحساس بالإنجاز. |
Ele trazia-me pequenos chocolates, e sentava-se na sala de estar e cortejava-me, pegando na minha mão gentil- mente e cantando de joelhos as canções populares da sua juventude. | Open Subtitles | كان يجلب لي علب شكولاته صغيرة ويجلس في واجهة ردهتي يأخذ يدي بلطف ويغني بركبة وهو منحني |
Então que seja conhecido por todos os três territórios, que quem me trouxer o Seeker será recompensado para além da imaginação. | Open Subtitles | إذاً دع ذلك يكون معروفاً طوال الثلاث مقاطعات بأن من يجلب لي الساعي سيكافأ بأكثر مما يتخيل |
Este é o meu irmão. traz-me toneladas de clientes da indústria musical. | Open Subtitles | هذا هو أخي، الذي يجلب لي طن من رجال الأعمال صناعة الموسيقى. |
Filho, o nosso correio até hoje só me trouxe coisas más: | Open Subtitles | بريدنا لم يجلب لي سوى الأشياء السيئة يا بني |
E depois a série de derrotas sem precedentes dos Wolves, que a cada semana me trazia uma nova humilhação. | Open Subtitles | ثم الذئاب خسارة ليس لها مثيل. هذا الذي يجلب لي كل أسبوع إذلال جديد. |
Mas pelo amor que me traz vergonha ridicularizado pelo destino preso pelo meu ventre | Open Subtitles | بل الحب هو الذي يجلب لي العار سخر القدر مني, مسجونة برحمي |
Obrigada. Odeio quando alguém me traz café. | Open Subtitles | شكرًا ، أكرهـ عندما يجلب لي أحدهم كوبًا من القهوة |
E, o facto de não pensares, não me traz aquilo que eu quero. | Open Subtitles | -كلا، لم تفكر وتفكيرك القاصر لا يجلب لي ما أشاء |
Sempre que um amigo meu viajava para algum sítio, ele trazia-me um destes, e... tornou-se uma mania. | Open Subtitles | عندما يذهب أي صديق لي لمكان ما يجلب لي واحدة من هذه الأشياء وقد أصبحت مجرّد ذكرى |
Ele trazia-me 'milkshakes' de morango todos os dias. | Open Subtitles | لقد كان يجلب لي حليب بالفراولة كل يوم |
Eu trabalhava no outro lado da rua e o Ritchie passava por lá em todas as pausas que tinha e trazia-me flores e doces. | Open Subtitles | كنت أعمل بالجوار و كان يأت (ريتشي) في كل إستراحة لديه و كان يجلب لي الأزهار و الحلوى |
Haverá recompensas para quem me trouxer a cabeça do general. | Open Subtitles | هناك جائزة تنتظر من يجلب لي رأس الجنرال |
1000 moedas a quem me trouxer sua cabeça! | Open Subtitles | ألف دوران لمن يجلب لي رأسه |
Quem me trouxer o Batman será recompensado com o seu pedaço de Gotham para fazer o que quiser. | Open Subtitles | من يجلب لي (باتمان) سيكافىء بقطعته الخاصة من (غوثام)... يفعل بها ما يشاء... |
Queria ajudar as pessoas. traz-me felicidade. | Open Subtitles | أردت أن أسـاعـد النـاس هذا يجلب لي الشعـور بالسعـادة |
E às vezes ele vem à minha janela e traz-me coisinhas mortas! | Open Subtitles | و أحيانـاً يأتـي إلـى نافذتـي , و يجلب لي أشيـاء ميتـة صغيـرة |
O Thor nunca me trouxe deste tipo de problemas. | Open Subtitles | تعرف أن ثور لم يجلب لي مثل تلك المشاكل |
Mas, desde que tive a recaída, a rotina que me trazia conforto, as salas e os rostos familiares, recordam-me o meu fracasso. | Open Subtitles | ولكن منذ نوبتي أشعر بأن الروتين الذي كان يجلب لي الراحة بالوجوه المألوفة والغرف يذكرني فقط بفشلي |
Nunca se sabe, até me podes trazer um pouco de sorte. | Open Subtitles | لايمكنك أن تعرف أبداً قد يجلب لي هذا بعض الحظ |
O meu fiel cão estava a trazer-me os ténis... e eles desfizeram-se na boca dele. | Open Subtitles | كلبي المطيع كان يجلب لي حذائي فتمزّق في فمه |