"يجلب لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me traz
        
    • trazia-me
        
    • me trouxer
        
    • traz-me
        
    • me trouxe
        
    • me trazia
        
    • trazer um
        
    • trazer-me
        
    Orson, pense em como construí essa empresa do nada, o quanto me traz alegria, orgulho e realização. Open Subtitles فكّر بكيفية بنائي لهذه الشركة من لا شيء، كيف يجلب لي البهجة والفخر والإحساس بالإنجاز.
    Ele trazia-me pequenos chocolates, e sentava-se na sala de estar e cortejava-me, pegando na minha mão gentil- mente e cantando de joelhos as canções populares da sua juventude. Open Subtitles كان يجلب لي علب شكولاته صغيرة ويجلس في واجهة ردهتي يأخذ يدي بلطف ويغني بركبة وهو منحني
    Então que seja conhecido por todos os três territórios, que quem me trouxer o Seeker será recompensado para além da imaginação. Open Subtitles إذاً دع ذلك يكون معروفاً طوال الثلاث مقاطعات بأن من يجلب لي الساعي سيكافأ بأكثر مما يتخيل
    Este é o meu irmão. traz-me toneladas de clientes da indústria musical. Open Subtitles هذا هو أخي، الذي يجلب لي طن من رجال الأعمال صناعة الموسيقى.
    Filho, o nosso correio até hoje só me trouxe coisas más: Open Subtitles بريدنا لم يجلب لي سوى الأشياء السيئة يا بني
    E depois a série de derrotas sem precedentes dos Wolves, que a cada semana me trazia uma nova humilhação. Open Subtitles ثم الذئاب خسارة ليس لها مثيل. هذا الذي يجلب لي كل أسبوع إذلال جديد.
    Mas pelo amor que me traz vergonha ridicularizado pelo destino preso pelo meu ventre Open Subtitles بل الحب هو الذي يجلب لي العار سخر القدر مني, مسجونة برحمي
    Obrigada. Odeio quando alguém me traz café. Open Subtitles شكرًا ، أكرهـ عندما يجلب لي أحدهم كوبًا من القهوة
    E, o facto de não pensares, não me traz aquilo que eu quero. Open Subtitles -كلا، لم تفكر وتفكيرك القاصر لا يجلب لي ما أشاء
    Sempre que um amigo meu viajava para algum sítio, ele trazia-me um destes, e... tornou-se uma mania. Open Subtitles عندما يذهب أي صديق لي لمكان ما يجلب لي واحدة من هذه الأشياء وقد أصبحت مجرّد ذكرى
    Ele trazia-me 'milkshakes' de morango todos os dias. Open Subtitles لقد كان يجلب لي حليب بالفراولة كل يوم
    Eu trabalhava no outro lado da rua e o Ritchie passava por lá em todas as pausas que tinha e trazia-me flores e doces. Open Subtitles كنت أعمل بالجوار و كان يأت (ريتشي) في كل إستراحة لديه و كان يجلب لي الأزهار و الحلوى
    Haverá recompensas para quem me trouxer a cabeça do general. Open Subtitles هناك جائزة تنتظر من يجلب لي رأس الجنرال
    1000 moedas a quem me trouxer sua cabeça! Open Subtitles ألف دوران لمن يجلب لي رأسه
    Quem me trouxer o Batman será recompensado com o seu pedaço de Gotham para fazer o que quiser. Open Subtitles من يجلب لي (باتمان) سيكافىء بقطعته الخاصة من (غوثام)... يفعل بها ما يشاء...
    Queria ajudar as pessoas. traz-me felicidade. Open Subtitles أردت أن أسـاعـد النـاس هذا يجلب لي الشعـور بالسعـادة
    E às vezes ele vem à minha janela e traz-me coisinhas mortas! Open Subtitles و أحيانـاً يأتـي إلـى نافذتـي , و يجلب لي أشيـاء ميتـة صغيـرة
    O Thor nunca me trouxe deste tipo de problemas. Open Subtitles تعرف أن ثور لم يجلب لي مثل تلك المشاكل
    Mas, desde que tive a recaída, a rotina que me trazia conforto, as salas e os rostos familiares, recordam-me o meu fracasso. Open Subtitles ولكن منذ نوبتي أشعر بأن الروتين الذي كان يجلب لي الراحة بالوجوه المألوفة والغرف يذكرني فقط بفشلي
    Nunca se sabe, até me podes trazer um pouco de sorte. Open Subtitles لايمكنك أن تعرف أبداً قد يجلب لي هذا بعض الحظ
    O meu fiel cão estava a trazer-me os ténis... e eles desfizeram-se na boca dele. Open Subtitles كلبي المطيع كان يجلب لي حذائي فتمزّق في فمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus