Alguns cepos vão para a universidade. Alguns cepos ficam em casa. | Open Subtitles | أن بعض المغفلين يذهبون الى الكليه ومغفلون آخرون يجلسون بالبيت |
Enquanto os políticos ficam de rabinho refastelado, vou pedir-vos que arrisquem o vosso. | Open Subtitles | وبينما السياسيون يجلسون على مؤخراتهم أسألكم لوضعكم على الخط |
Com quem dormiram, a que horas se sentam na sanita. | Open Subtitles | مع من يقيمون علاقات حميميّة متى يجلسون على مؤخراتهم |
Costumavam sentar-se comigo na minha cama quando eu estava mal. | Open Subtitles | كانوا يجلسون بجانبي في السرير عندما لا أشعر بخير |
Outra onda de negros sentados ali naquele balcão soprando as suas mentes. | Open Subtitles | موجة أخرى من الطلاب الزنوج، يجلسون في مكان غدائهم ليُثيروا جنونهم. |
Isso ofende-me. Nem todas as mulheres vivem obcecadas com os homens. | Open Subtitles | اشعر بالإهانه من ذلك التعميم لا يجلسون كل النساء ويهوسون بالرجال |
O que te disse acerca de deixares as pessoas sentarem-se na cama feita? | Open Subtitles | ألم أكلمكَ بشأن ترك الناس يجلسون على السرير المرتّب؟ |
Mandaram-me sentar, proibiram-me de falar e depois meteram-me num motel reles. | Open Subtitles | لم يقولوا أيّ شيء انهم فقط يجلسون يستجوبونك وبعد ذلك يلصقك في بعض فندق حقيبة التغوّط. |
Podem ver que a conversa muda dependendo de quem está sentado à volta da mesa. | TED | يمكننا ان نلاحظ على الفور كيفية تغير الحديث تبعاً للاشخاص الذين يجلسون في تلك المجالس |
Vejam só! ficam sentados, conversando, e nada de ação! | Open Subtitles | إنظروا إلى هذا، يجلسون ويتحدثون، ولا عمل؟ |
ficam à espera até ouvirem algo que lhes soe a almoço. | Open Subtitles | إنهم يجلسون وينتظرون حتى يسمعوا شيئا ً يشبه الغذاء |
Querem saber porque ficam na base do vulcão. | Open Subtitles | أنها تريد أن تعرف لماذا هم يجلسون عند قاعدة بركان. |
Já não se sentam em círculo, mas isolados sem saberem uns dos outros. | Open Subtitles | لم يعودوا يجلسون بمكان دائري بل بانعزال وأحدهم لا يعلم شيئا عن الآخر |
- Não... - Não? Só os cromos se sentam à frente. | Open Subtitles | كلا، فقط المهووسون يجلسون في المقدمة، من الآن فصاعداً ستجلس في الخلف |
Os indios não se sentam a ver televisão e a beber cerveja. | Open Subtitles | نعم الهنود لا يجلسون أمام التلفاز ويشربون الجعة |
Passou meia-hora e ainda vejo gente a sentar-se à nossa frente. | Open Subtitles | مرت نصف ساعة ولا زلت أرى أشخاصاً يجلسون قبلنا |
Por toda a cidade as pessoas estão a sentar-se em cima da sua cara! | Open Subtitles | الناس في أرجاء المدينة يجلسون على صورة وجهك |
Isso, obviamente, confundiu os seus colegas, porque eles estavam sentados ali à frente dele. | TED | هنا ارتبك زملاؤه فمن الواضح بأنهم يجلسون أمامه |
Há dois tipos de pessoas que vivem a pensar como matar outras: | Open Subtitles | هناك نوعان من الناس الذين يجلسون ويُفكّرون بطريقة لقتل الناس: |
Não sabias isso quando deixaste as pessoas sentarem-se. | Open Subtitles | لم تكن تعلم ذلك عندما تركت الناس يجلسون عليه |
Ninguém tem os tomates para os sentar e dizer: | Open Subtitles | لا أحد يأخذ موقف حازم . لاأحد لدية الجرأة لجعلهم يجلسون |
Geralmente, quem está sentado a seguir ao cockpit tem mais hipóteses de sobreviver num acidente deste tipo. | Open Subtitles | في العموم الطيار والركاب يجلسون في قمرة القيادة بهذه الحياة فرصة نجاتهم أكبر |
Por que persegue quem se senta na sua mesa, na biblioteca? | Open Subtitles | لماذا متابعة الناس الذين يجلسون على طاولة مكتبتك؟ |
Dia após dia, eles sentavam-se na sombra e ficavam conversando. | Open Subtitles | يوماً بعد يوم , يجلسون معاً ويتعرف احدهم للاخر |
Não estou para isso. - passam cá a noite! Estou cansada. | Open Subtitles | لا يمكنني السهر من اجلهم دائما يجلسون حتى الصباح وانا منهكة جدا |
Quero que fique muito claro que temos tendência a pensar em líderes como só aqueles que estão em posições de poder. | TED | لذلك أريد أن أوضح فقط لأننا نميل إلى التفكير في القيادة بأنهم فقط أولئك الذين يجلسون في مواقع السلطة |
Vemos-lhes isso nas faces, nos corpos, sentam-se na cadeira e fazem-se minúsculas, e fazem assim, quando levantam a mão. | TED | تراه في وجوههم وأجسامهم ، يجلسون على مقاعدهم ويجعلون من أنفسهم أصغر. ويفعلون هكذا عندما يرفعون أيديهم. |