Ainda há algumas pessoas na cidade que não tentaram dar-me uma coça. | Open Subtitles | مازالَ هناكَ القليل من الناسِ حول المدينة الذينَ لم يحاولوا طردي |
Mas os extrovertidos entre vocês são aqueles que, provavelmente, não só tentaram, mas conseguiram com sucesso lamber o cotovelo da pessoa sentada ao seu lado. | TED | ولكن المنفتحين منكم على الأرجح لم يحاولوا فقط ذلك بل إنهم نجحوا في لعق كوع الشخص الجالس قربهم. |
Não quero que tentem novamente, por isso tenho de encontrá-los antes. | Open Subtitles | لا أريدهم أن يحاولوا ثانية لذلك لابد أن أجدهم أولاً |
Tens que os apanhar antes que tentem outra vez. | Open Subtitles | يجب ان تقبض عليهم قبل ان يحاولوا ثانيه |
Certifica-te de que eles não tentam partir durante a noite. | Open Subtitles | تأكد من أنهم لن يحاولوا و يرحلوا خلال الليل |
Cada vez que são derrubados, eles não vêem outra escolha senão voltar a tentar escalar a montanha. | TED | في كل مرة يسقطون من قمة الجبل تلك فهم لا يرون أي خيار آخر غير أن يحاولوا الصعود لتلك القمة مجددًا |
Sabemos que os Goa'uid têm tentado aperfeiçoar fisicamente uma vítima que fosse superior aos humanos. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الجواولد كانوا يحاولوا ان يخلقوا مضيف افضل من البشر |
Escute-me, os civis a bordo desta nave não tentaram tomar o controlo porque pensavam que eu estava a fazer um péssimo trabalho, percebo isso. | Open Subtitles | أستمع إلى المدنين على متن السفينة لم يحاولوا الاستسلام |
Nem tentaram, e aquelas gavetas têm alguns dos nossos conjuntos mais caros de diamantes. | Open Subtitles | لم يحاولوا حتى، وهذه الصناديق لديها بعض من أكثر مجموعتنا الماسية الغالية. |
Não tentaram prender-nos, tentaram matar-nos. | Open Subtitles | لم يحاولوا إلقاء القبض علينا فقط حاولوا قتلنا |
Ou ainda nem tentaram aceder ao meu computador, ou são suficientemente espertos para o manter offline. | Open Subtitles | إما أنهم لم يحاولوا حتى العبث بحاسوبي بعد وإما أنهم حاذقون بما يكفي حتى يبقوه بلا اتصال بالإنترنت |
Temos de dar já uma sova ás crianças, antes que tentem voltar a matar-te. | Open Subtitles | يجب أن تصفع الأطفال فورا قبل أن يحاولوا قتلك ثانية |
Tudo o que fazemos aqui é minimizar o risco, não apenas do vírus mas das pessoas que tentem escapar. | Open Subtitles | كل ما نفعله هنا هو من أجل أن نقلل الخطر ليس فقط من الفيروس, و لكن أيضا من ناس يحاولوا الهرب منه |
Diga-lhes que não tentem ligar à Terra, não vai resultar. | Open Subtitles | أخبرهم بألا يحاولوا الاتصال بالأرض لن يعمل |
Mesmo depois de aceitarem revelar tudo, algumas testemunhas tentam esconder algo, mas com um técnico qualificado, o polígrafo apanha-os. | Open Subtitles | حتى بعد الإفصاح الكامل، بعض الشهود يحاولوا أن يتراجعوا، لكن مع خبير فني، إختبار كشف الكذب يكتشفهم |
Todos nos querem mas, ao desprezarem-nos, tentam baixar o nosso valor. | Open Subtitles | انظر, الجميع يرغب بنا بإذلالنا و يحاولوا جلب سعرنا للأسفل |
E mesmo quando não dizem coisas assustadoras e tentam, realmente, fazer investigação séria, o progresso tem sido lento. | TED | و حتى عندما لا يقولوا أشياء مزرية و يحاولوا بجهد أن يقوموا ببحث علمي جاد حسنا، إنه بطيء. التقدم بطيء. |
O par que vê a tentar acompanhar são os seus companheiros. | Open Subtitles | الشخصان اللذان تراهم يحاولوا اللحاق بالآخرين هم رفاقك |
Parece que estão a tentar avançar com alguns das 321ª e da 35ª por ela. | Open Subtitles | يحاولوا دفع بعض العناصر فى 321 و 35 إليها |
Estou surpresa que a Omega Chi não tenha tentado participar. | Open Subtitles | أذاً أَنا مُتفاجئُة بأن الأوميغا كاي لَمَ يحاولوا الدُخُول بـ أحداث عضو مجلس الشيوخَ. |
E disseram que só queriam paz... e darem-se bem... E também disseram que o governo... | Open Subtitles | وقالوا بأنهم فقط كانوا يحاولوا أن ينْسجمُوا كبقيتنا. |
Acho que os Nazis tentavam algo similar. | Open Subtitles | أعتقد أن النازيين كانوا يحاولوا شىء مماثل |
Eles são muito legais lá. Parecem estar tentando me ajudar. | Open Subtitles | إنهم حقا لطفاء هناك يبدو أنهم يحبون أن يحاولوا مساعدتى |
Sim, e quando tentarem assinar a licença, o inferno vai-se soltar. | Open Subtitles | نعم، عندما يحاولوا توقيع ذلك العقد سوف تفتح أبواب الجحيم |