"يحتسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • bebe
        
    • a beber
        
    • bebia
        
    • a tomar
        
    • bebido
        
    • bebeu
        
    • bebericar
        
    Depois, como bons australianos, toda a gente bebe uma cerveja. TED وبعدها، كونهم أستراليون، الكل يحتسي البيرة.
    Descubram se se dedica mais à religião, se bebe, pode até mesmo autoflagelar-se. Open Subtitles اكتشفوا ان كان قد اعتنق دينا مؤخرا او كان يحتسي الشراب او ان كان يؤذي نفسه قد يكون يشعر بالتجرد من الرجولة
    Além disso, tenho a certeza que está a beber de novo. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني متأكد تماماً من أنه يحتسي الشراب مجدداً
    Não, não. Ele, apenas... esteve a beber o dia todo. Open Subtitles لا، لا هو فقط كان يحتسي الخمر طوال اليوم
    Não bebia, não fumava, Caminhava bastante. Open Subtitles لم يحتسي الخمر.. ولم يدخن وقد ذهب الى كل الأمكنة ممم
    É que há tanto tempo que não estou com um homem e e por vezes procuramos algo que está mesmo ali, à nossa frente, a tomar café... Open Subtitles لم اكن مع رجل منذ زمن واحيانا تبحث عن شيء وتجده امامك يحتسي القهوة
    Quanto tinha bebido o governador, na noite da angariação de fundos? Open Subtitles شخصٌ آخر؟ إلى أيّ مدى يحتسي المُحافظ الشراب في ليلة جمع التبرعات؟
    O último dono nunca dançou, nunca bebeu, nunca sentiu as razões pelas quais se vai a um clube. Open Subtitles المالك الأخير لم يرقص أو يحتسي الشراب في حياته. لم يقصد يوماً الحانة لأي سبب كان.
    - A bebericar chá e a olhar. Open Subtitles يحتسي الشاي ، ويحدّق
    Imagino o que pensaria o Führer, que não bebe álcool, se um dos seus soldados o fizesse em serviço. Open Subtitles أوتدري؟ أتسائل كيف سيكون شعور الفوهلر الذي لا يتساهل، بشأن الجندي الذي يحتسي الشراب أثناء الخدمة؟
    O Harris vai à Igreja, vai às reuniões da escola, treina a equipa de futebol da filha, quase não bebe. Open Subtitles هاريس يذهب للكنيسة ضمن مجلس الطلاب و المدرسين يدرب فريق ابنته لكرة القدم نادرا ما يحتسي الخمر
    Eu sei que sim, mas quando bebe uns copos, atira-se a qualquer coisa que tenha pulso e pêlos na cara. Open Subtitles أعرف أنّه كذلك لكنّ حينما يحتسي بعض المشروبات فسيعاشر أيّ شئ ينبض ويحمل شعراً في وجهه
    Ele bebe sempre tanto ou só desde o acidente? Open Subtitles هل يحتسي الشراب دائماً هكذا، أو يفعل ذلك منذ الحادثة؟
    Então o tipo fica nervoso, a sentir-se mal sentado, começa a suar. Por isso sai do avião. Vai até ao bar e começa a beber copos uns atrás dos outros. Open Subtitles بعدها الرجل شعر بالتوتر، لذا غادر الطائرة وذهب إلى قاعة الكوكتيل وبدأ يحتسي.
    Ele pinta a nossa casa, até a minha mãe o obrigar a beber vinho e a dormir lá. Open Subtitles إنهيقومبطلاءمنزلنا.. حتى تجعله أمي يحتسي نبيذاً ثم يبيت الليلة عندنا
    Não bebia, não fumava, Caminhava sempre. Open Subtitles لم يحتسي الخمر.. ولم يدخن وقد ذهب الى كل الأمكنة ممم
    Alguém o furou enquanto bebia uma cerveja. Open Subtitles شخصاً ما قام بطعنه بينما كان يحتسي الخمر
    Pensava que ele tinha conseguido, que estava a tomar alguma bebida com guarda-chuva numa praia do Taiti. Open Subtitles وقد افترضت دائما عنيدا و نجح، انه كان يحتسي بعض كوكتيل يرتدون مظلة على شاطئ في تاهيتي،
    Até que uma noite, ele estava a tomar chá no salão, quando ouvi um estrondo. Open Subtitles إلى أنْ كان يحتسي الشاي في إحدى الليالي في صالة الاستقبال سمعتُ صوت ضربة
    O teu pai tem bebido demais. Open Subtitles لابد وأن أباه كان يحتسي الكثير من الخمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus