| Ele guarda as suas antiguidades numa zona completamente separada. | Open Subtitles | أنه يحتفظ بمشتروات أنتيكاته فى دفتر منفصل تماما |
| Então, ninguém guarda um segredo melhor do que eu. Durante algum tempo... | Open Subtitles | هيا , لا احد يحتفظ بالسر مثلي , على سبيل المثال |
| Ele tinha um portátil no escritório. Na parte de trás do restaurante. | Open Subtitles | كان لديه جهاز كمبيوتر في مكتبه كان يحتفظ به خلف مطعمه |
| Isto é de facto comida que eles estava a guardar para si próprio enquanto nós andamos aqui esfomeados... | Open Subtitles | كان يحتفظ به لمؤخرته فقط أثناء تضورنا جوعاً حوله ، أليس كذلك؟ لم أحتفظ به لنفسي |
| Então, vai manter o direito dele sobre as crianças? | Open Subtitles | لذلك ستجعله يحتفظ بحق الرعاية لأولئك الأطفال ؟ |
| Conheci um tipo que guardava porcos debaixo da cama... Porcos? | Open Subtitles | عرفت صبياً يافعاً ذات مرة يحتفظ بالخنازير تحت سريرة |
| Podiam deixar um homem ficar com o seu cabelo. | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه يجب على الرجل أن يحتفظ الرجل بشعره |
| Foi este. Sem testes de teclado o computador não guardou as entradas. | Open Subtitles | إنه السبب فى أن فاحص المفاتيح مغلق لم يحتفظ الكمبيوتر بالمفاتيح |
| Ele guarda o comando no cacifo dele, não guarda? | Open Subtitles | انه يحتفظ بالريموت في خزانتـه أليس كذلك ؟ |
| Que tipo de pai guarda um caixão na garagem? | Open Subtitles | أيّ نوع من الآباء يحتفظ بتابوت في مرآبه؟ |
| Achas que ele guarda os registos dos pacientes aqui? | Open Subtitles | ماذا ؟ اتعتقد بانه يحتفظ بملفات المرضى هناك؟ |
| Ele tinha um local de trabalho? Onde guardava suas ferramentas? | Open Subtitles | هل كان لديه مكان يعمل به مكان يحتفظ فيه بأدواته ؟ |
| Sabia que o Sr. Quill tinha armas no balcão. | Open Subtitles | كنت اعرف ان السيد كويل يحتفظ بمسدسات خلف البار |
| Que ninho de ratos. O Jinks deve guardar tudo. | Open Subtitles | ـ جينكس يحتفظ بكل شيء ـ يبدو أنه مهتم بأوراق المجلات السياسية |
| Pode-se ser perdoado e guardar o fruto do crime? | Open Subtitles | هل يمكن أن يغفر للإنسان ، وهو يحتفظ بتبعات خطيئته ؟ |
| Quando quer manter algo afastado da vista e da mente. | Open Subtitles | عندما يريد ان يحتفظ بشيء بعيداً عن النظر والتفكير |
| Sabe onde ele guardava a chave do arquivo no escritório? | Open Subtitles | هل تعلمي أين يحتفظ بمفتاح خزنة الأوراق في مكتبه؟ |
| Se os sapatos lhe servirem, vão dizer-lhe para ficar com eles. | Open Subtitles | لغرفة الغاز تلك ربما تخبره الشرطة ، لو كان الحذاء ملاءم له ، أنه يحتفظ به |
| Se o Tubbs guardou algum troféu que o relacione com os crimes, pode tê-lo guardado no cacifo. | Open Subtitles | ان كان تابس احتفظ بأي تذكارات يربط نفسه بالجرائم فقد يكون يحتفظ بهم في خزانته |
| têm estado este tempo todo no estúdio do Sr. Stuart | Open Subtitles | فترة من الوقت يجب أن يحتفظ بهم البيت الأبيض |
| Não há hipóteses de a loja ter esses 75 centavos. | Open Subtitles | ليس هنالك داعٍ للمركز أن يحتفظ بـ 75 سينت |
| mantinha estas fontes abertas no chão do estúdio, trabalhando com frequência em múltiplos projetos simultaneamente. | TED | كان يحتفظ بهذه المصادر مفتوحة على أرضية مرسمه، وكان غالبًا ما يعمل على عدة مشاريع في الوقت نفسه. |
| Alguém o abandonou. Achado não é roubado, certo? | Open Subtitles | لقد تخلى عنها أحدهم، من يعثر على الشيء المهمل يحتفظ به، أتفهم قصدي؟ |
| Príncipe ou não, fica sem ele. Só perdeu com isso. | Open Subtitles | أمير او ليس بأمير هو لم يحتفظ بها، وفقدها |
| "Stewart Paxá ainda tem o anel que lhe destes." | Open Subtitles | لا يزال ستيوارت باشا يحتفظ بالخاتم الذى أهديته اياه |
| Simulação! Falco tem a bola e está a correr com ela! | Open Subtitles | انها مزيفة, فالكو ما زال يحتفظ بها انه يجري بها |