"يحتفظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • guarda
        
    • tinha
        
    • guardar
        
    • manter
        
    • guardava
        
    • ficar
        
    • guardou
        
    • têm
        
    • ter
        
    • mantinha
        
    • roubado
        
    • fica
        
    • tem o
        
    • guardado
        
    • tem a
        
    Ele guarda as suas antiguidades numa zona completamente separada. Open Subtitles أنه يحتفظ بمشتروات أنتيكاته فى دفتر منفصل تماما
    Então, ninguém guarda um segredo melhor do que eu. Durante algum tempo... Open Subtitles هيا , لا احد يحتفظ بالسر مثلي , على سبيل المثال
    Ele tinha um portátil no escritório. Na parte de trás do restaurante. Open Subtitles كان لديه جهاز كمبيوتر في مكتبه كان يحتفظ به خلف مطعمه
    Isto é de facto comida que eles estava a guardar para si próprio enquanto nós andamos aqui esfomeados... Open Subtitles كان يحتفظ به لمؤخرته فقط أثناء تضورنا جوعاً حوله ، أليس كذلك؟ لم أحتفظ به لنفسي
    Então, vai manter o direito dele sobre as crianças? Open Subtitles لذلك ستجعله يحتفظ بحق الرعاية لأولئك الأطفال ؟
    Conheci um tipo que guardava porcos debaixo da cama... Porcos? Open Subtitles عرفت صبياً يافعاً ذات مرة يحتفظ بالخنازير تحت سريرة
    Podiam deixar um homem ficar com o seu cabelo. Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب على الرجل أن يحتفظ الرجل بشعره
    Foi este. Sem testes de teclado o computador não guardou as entradas. Open Subtitles إنه السبب فى أن فاحص المفاتيح مغلق لم يحتفظ الكمبيوتر بالمفاتيح
    Ele guarda o comando no cacifo dele, não guarda? Open Subtitles انه يحتفظ بالريموت في خزانتـه أليس كذلك ؟
    Que tipo de pai guarda um caixão na garagem? Open Subtitles أيّ نوع من الآباء يحتفظ بتابوت في مرآبه؟
    Achas que ele guarda os registos dos pacientes aqui? Open Subtitles ماذا ؟ اتعتقد بانه يحتفظ بملفات المرضى هناك؟
    Ele tinha um local de trabalho? Onde guardava suas ferramentas? Open Subtitles هل كان لديه مكان يعمل به مكان يحتفظ فيه بأدواته ؟
    Sabia que o Sr. Quill tinha armas no balcão. Open Subtitles كنت اعرف ان السيد كويل يحتفظ بمسدسات خلف البار
    Que ninho de ratos. O Jinks deve guardar tudo. Open Subtitles ـ جينكس يحتفظ بكل شيء ـ يبدو أنه مهتم بأوراق المجلات السياسية
    Pode-se ser perdoado e guardar o fruto do crime? Open Subtitles هل يمكن أن يغفر للإنسان ، وهو يحتفظ بتبعات خطيئته ؟
    Quando quer manter algo afastado da vista e da mente. Open Subtitles عندما يريد ان يحتفظ بشيء بعيداً عن النظر والتفكير
    Sabe onde ele guardava a chave do arquivo no escritório? Open Subtitles هل تعلمي أين يحتفظ بمفتاح خزنة الأوراق في مكتبه؟
    Se os sapatos lhe servirem, vão dizer-lhe para ficar com eles. Open Subtitles لغرفة الغاز تلك ربما تخبره الشرطة ، لو كان الحذاء ملاءم له ، أنه يحتفظ به
    Se o Tubbs guardou algum troféu que o relacione com os crimes, pode tê-lo guardado no cacifo. Open Subtitles ان كان تابس احتفظ بأي تذكارات يربط نفسه بالجرائم فقد يكون يحتفظ بهم في خزانته
    têm estado este tempo todo no estúdio do Sr. Stuart Open Subtitles فترة من الوقت يجب أن يحتفظ بهم البيت الأبيض
    Não há hipóteses de a loja ter esses 75 centavos. Open Subtitles ليس هنالك داعٍ للمركز أن يحتفظ بـ 75 سينت
    mantinha estas fontes abertas no chão do estúdio, trabalhando com frequência em múltiplos projetos simultaneamente. TED كان يحتفظ بهذه المصادر مفتوحة على أرضية مرسمه، وكان غالبًا ما يعمل على عدة مشاريع في الوقت نفسه.
    Alguém o abandonou. Achado não é roubado, certo? Open Subtitles لقد تخلى عنها أحدهم، من يعثر على الشيء المهمل يحتفظ به، أتفهم قصدي؟
    Príncipe ou não, fica sem ele. Só perdeu com isso. Open Subtitles أمير او ليس بأمير هو لم يحتفظ بها، وفقدها
    "Stewart Paxá ainda tem o anel que lhe destes." Open Subtitles لا يزال ستيوارت باشا يحتفظ بالخاتم الذى أهديته اياه
    Simulação! Falco tem a bola e está a correr com ela! Open Subtitles انها مزيفة, فالكو ما زال يحتفظ بها انه يجري بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus