"يحتمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • provavelmente
        
    • possível
        
    • podem
        
    • aguenta
        
    • insuportável
        
    • Pode
        
    • talvez
        
    • podia
        
    • provável
        
    • possibilidade
        
    • calhar
        
    • poderia
        
    • aguentar
        
    • aguentava
        
    • possivelmente
        
    Duvido que Steiner seja capaz de fazer qualquer coisa mas provavelmente você saberá melhor do que eu. Open Subtitles أشكّ في قدرة شتاينير على عمل أيّ شيء لكنّ يحتمل انك تعرف ذلك أفضل منى
    provavelmente tem mais no plano dele do que demonstra. Open Subtitles يحتمل لأن لديه المزيد ليخططه ,ولم يعلمهم بذلك
    Esta é uma pintura de René Magritte. Gostaria que todos vocês a arrumassem interiormente — dentro da vossa cabeça. É possível que alguns de vocês TED هذه لوحة للفنان ريني ماجريت وأريد منكم جميعًا، بداخلكم، أي في أذهانكم، أن ترتبوها. يحتمل أن يجعلها بعضكم تبدو هكذا.
    É possível que faca uma vaga ideia da tua filosofia de vida. Open Subtitles يحتمل أن أكون فهمت تلميحا مهينا نحو أسلوب حياتك مثلا
    talvez sejam bons por um bocadinho, sobretudo em pessoas que podem ter um défice grande deles, mas a longo prazo, não. Open Subtitles على المدى القصير، أجل، إنّها تبدو مثيرة للاهتمام، ربما ستكون نافعة لفترة وجيزة، وبخاصة لمن يحتمل أنّها منخفضة عندهم،
    Ele não aguenta as pessoas a olharem para ele. Open Subtitles لم يعد يحتمل ان يراه الناس بهذا المظهر البشع
    Estes médicos não conseguem fazer nada por mim e a dor é insuportável. Open Subtitles هؤلاء الدكاترة لايستطيعون فعل شيئ لي والألم لا يحتمل
    A pele do bebé não Pode tocar em poliéster. Open Subtitles لا يمكن لجلد الطفل أن يحتمل البولي أستر.
    uma subespécie de um predador com cascos, talvez um mesonicida". Open Subtitles أنه فصيله من المفترسين ذوي الأظفر يحتمل ذئب بدائى
    Tudo bem, eu fui um marido horrível e admito, provavelmente não fui a melhor figura paterna, embora tenha visto piores. Open Subtitles حسناً , كنت زوجاً سيء وباعتراف الجميع يحتمل ليس الوالد الأفضل على الرغم أني رأيت من هم أسوء
    E provavelmente é por isso que nunca ouvi falar disto. Exacto. Open Subtitles والذى يحتمل ان يكون سبب انى لم اسمع ذلك ابداً
    Sim e depois fui para casa e pensei "que coisa horrível de dizer a uma tão querida, querida amiga que é provavelmente muito boa no que faz." Open Subtitles نعم، وبعد ذلك ذهبت إلى البيت وفكرت، يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها.
    É bem possível que me sentisse mais ou menos frágil nesse momento. Open Subtitles يحتمل أننى لحظتها كنت أشعر بشىء من الهشاشة
    É possível que algumas vítimas usassem pseudónimos? Não. Open Subtitles هل يحتمل أن يكون إسم أي من ضحايا هذا الإنفجار مزيفاً
    Nesse sentido, a sensação de perda se amplificam e podem parecer insuportáveis. Nessa fase, o sentimento de baixa auto estima e desesperança são comuns. Open Subtitles في هذه المرحلة الاحساس بالخسارة العاطفية يزداد ولا يحتمل في هذا المرحلة،قلة الشغور بتقدير الذات واليأس أمر شائع
    Ver-te a sofrer nas máquinas de moedas? O meu coração não aguenta isso. Open Subtitles ،وأراك تعالجها من كل تلك الجروح قلبي لا يحتمل أن يرى ذلك مجدّداً
    A situação com os pais de Rosa ê insuportável. Open Subtitles ولكن الموقف مع عائلة روزا أصبح لا يحتمل
    Isto é uma pessoa local que Pode estar a decidir entrar no mercado do "babysitting". TED فلنفترض أن هناك شخص محلي يحتمل أن يُقَرِّر ما إذا كان سيلج سوق مجالسه الأطفال.
    -Não podia ter uma arma aqui? Open Subtitles ألا يحتمل أن يكون هناك بندقية في الحقيبة؟
    É provável que esteja alguma Ieoa escondida algures nos arbustos. Open Subtitles يحتمل أن هناك لبوءة تتربص له بمكان ما فى ألأدغال
    Cheguei ao destino. Alta possibilidade de o alvo estar nas proximidades. Open Subtitles وصلت إلى الوجهة، يحتمل جداً أن يكون الهدف في الجوار
    Se calhar foram precisas 6 pessoas. Open Subtitles يحتمل أنه يستلزم ست أشخاص لفعل هذا
    Comecei a pensar no que eu poderia oferecer para dar segurança e poder àquelas mulheres. TED وبدأت التفكير في ما يحتمل أن أقدمه لأوفر السلامة والقوة للنساء.
    Pressionamos o outro até um não aguentar mais. Open Subtitles يدفع كلا منا الآخر بعيداً حتى لا يحتمل أحدكما
    O Cemilo não aguentava, e atirou na testa do Kaso. Open Subtitles جميلو لم يحتمل الأمر فأطلق النار مباشرة بين عيني كاسو
    Devemos considerar uma equipa de pai e filho, irmãos, ou, possivelmente, tio e sobrinho. Open Subtitles علينا أن نفكر بفريق من أب و ابنه أشقاء, او يحتمل عم و ابن أخيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus