Mas quando acontece entre um homem e uma mulher o baralho está viciado contra ele. | Open Subtitles | عنما يحث هذا بين الرجل والمرأة يكون الأمر في غير صالح الرجل. |
Quando começam a brincar onde não devem, vejam o que acontece. | Open Subtitles | عندما يبدأ الناس في اللعب حيث لا يجب ذلك انظر ماذا يحث |
O que acontece é que eles estão a dizer: "Ok, você tem um painel de instrumentos. Nós sabemos quanto é que correu, "quanto é que se moveu, quantas calorias consumiu, tudo isso. | TED | فالذي يحث بذلك هو أنهم يقولون، "حسنا، لديك لوحة عرض البيانات. نحن نعلم كم المسافة التي عدوتها، لأي مدى تحركت، وقدر السعرات الرارية التي تتناولها، ومعلومات من هذا القبيل. |
A segurança nacional apela a todos que reportem actividade alienígena suspeita. | Open Subtitles | الأمن الوطني يحث الجميع للتبليغ عن أي نشاط فضائي مٌريب. |
"Scott Hipwell apela a todos que tenham alguma informação para se chegarem à frente". | Open Subtitles | سكوت هبويل يحث أي شخص لديه معلومة بأن يقدمها |
Não havia nenhuma prova, mas... na maior parte das vezes, quando algo mau acontece a uma criança, o culpado é alguém que eles conhecem. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي دليل- ..لكن 99%من الوقت عندما يحث شئ سئ لولد .يتعلق بشخص يعرفه |
O que acontece quando espirras? | Open Subtitles | ماذا يحث عن تعطسين? |
O que acontece na minha festa Fica na minha festa | Open Subtitles | ? ما يحث في حفلتي ? ? |
O presidente apela a todos os americanos de todas as inclinações políticas que vão às urnas votar amanhã. | Open Subtitles | يحث الرئيس كل مواطن أمريكي ،بغض النظر عن انتماءاتهم السياسية اخرجوا غداً وقوموا بالتصويت |
O Pres. da Câmara apela a estas pessoas que vão para o centro de recreação de Hannan, como medida de precaução. | Open Subtitles | محافظ المدينة يحث المقيمين ويناشدهم للذهاب إلى مركز "هنان" فقط كأجراء وقائي |