Era uma coisa que podia acontecer e aconteceu. Nem é culpa tua nem minha. | Open Subtitles | انه كان بامكانه ان يحدث و حدث ليس خطائك ولا خطائى |
Ei, quando és abusado sexualmente quando estás em coma, tu sabes que está a acontecer e simplesmente não podes fazer nada... ou nem sequer sabes o que se passa? | Open Subtitles | عندما يتم الإعتداء عليك جنسياً بينما أنت في الغيبوبة هل تعرف أن هذا يحدث و لا يمكنك فعل شيء حيال الأمر |
Achaste mesmo que deixava isto acontecer e não vinha buscar-te? | Open Subtitles | هل حقا تعتقد ويهمني ان تدع هذا يحدث و أود أن لا يجيء من أجلها ؟ |
Como médico, tenho tentado definir o que se passa, e serenar as pessoas. Especialmente para lhes assegurar que não estão a enlouquecer. | TED | بصفتي طبيب يجب أن أحاول و أضع تعريفاً لما يحدث. و أن اطمئن الناس و اؤكد لهم بشكل خاص أنهم ليسوا بمجانين |
Diga-lhes o que se passa e que já avisámos a Polícia. | Open Subtitles | أخبريهم بما يحدث و بأننا قد أخطرنا الشرطة بالفعل |
Ele alertou de forma muito explícita para o que se estava a passar e apresentou documentação sobre o tipo de empréstimos que se andava a fazer... | Open Subtitles | لقد حذر بكل وضوح مما كان يحدث و جاء إلى هيئة الاحتياطى الفيدرالى بمستندات قرض من النوع الذى |
Vejo as coisas a acontecer e não consigo parar. | Open Subtitles | أنا أشاهده و هو يحدث و أعجز عن منع نفسي. |
Alguém precisa de lhes dizer o que está a acontecer e prepará-los para o que vai acontecer. | Open Subtitles | على أحدهم الذهاب لإخبارهم بما يحدث و تجهيزهم لما هو قادم. |
a capacidade de imaginar, como se estivesse a acontecer, de o sentir como se estivesse a acontecer, enquanto nada está a acontecer e tudo está a acontecer ao mesmo tempo. | TED | القدرة علي تخيل ذلك ، كما لو أنه يحدث، لتجربة ذلك كما لو أنه يحدث ، بينما لا شيئ يحدث و كل شيئ يحدث في نفس الوقت . |
Não podíamos deixar isso acontecer e não deixámos. | Open Subtitles | و لم يمكننا أن ندع هذا يحدث و لم نفعل |
Muito bem, Mitchell, se isso está a acontecer... e tenho a certeza que não está... | Open Subtitles | حسنا ميتشل اذا كان هذا يحدث... و ان متاكدة تماما انه لا يحدث... |
Nada irá acontecer, e então nós poderemos discutir o porquê. | Open Subtitles | لا شئ سوف يحدث و يمكنا منقاشة لماذا |
Mas algo está a acontecer e o Will está no centro dela. | Open Subtitles | (لكن هناك أمر ما يحدث و (ويل هو القطعة الأساسية فيه، |
É o que se passa e estamos a avançar lentamente, sem nos afastarmos da ciência do genoma, mas incorporando-a no que chamamos sistemas multi-ordenados, semiautónomos e autorreguladores, como as células, como os órgãos, como os ambientes. | TED | هذا ما يحدث و في الحقيقة، إننا نتحرك ببطء، ليس بعيداً عن الجينوم، بل باندماجه أيضاً إلى ما ندعوه بالأنظمة ذات التنظيم الذاتي المتعددة المهام، الشبه مستقلة كالخلايا، والأعضاء، و البيئات. |
enquanto a número 2 vem à volta para ver o que se passa, e... | Open Subtitles | بينما جاءت الضحية الثانية من هذه الزاوية ...ليرى ما يحدث و |
Mantém o contacto com o Romeo, mantém a Tara a par do que se passa e mantém o Clay por perto. | Open Subtitles | (ابقَ على اتصال بـ(روميو و ابقِ (تارا) على علم بما يحدث و راقب (كلاي) عن كثب |
Algo se passa, e a Abigail está no centro de tudo. | Open Subtitles | هناك شيء ما يحدث و(أبيغيل) في منتصف ذلك |
Diz-lhes que eu não sabia de nada do que se estava a passar e que o Dan me ameaçou, ele tinha uma arma. | Open Subtitles | اخبريهم اننى لم اكن اعرف شىء حول ما يحدث و "دان" كان يهددنى بمسدسه |