"يحري" - Traduction Arabe en Portugais

    • deveria
        
    • devesse
        
    • devíamos
        
    Talvez seja o mundo que nunca deveria ter existido. A vida é boa agora. Open Subtitles ربما هذا هو العالم الّذي لا يحري أنّ يكون لهُ وجود ،الحياه جميلة الآن.
    O beneficio de seres cego é que não consegues ver como eu nunca deveria dizer, que se passa Open Subtitles منفعة كونكَ كفيف هي أنّكَ لا يسعكَ رؤية كم كان لا يحري عليّ قول "كيف الحال"؟
    Se o tipo ainda estiver dentro de casa, talvez devesse ter medo. Open Subtitles "{\fnAdobe Arabic}".ربّما يحري به أن يخاف
    Talvez devesse ficar com ele. Open Subtitles يحري أن أتمسّك بها إذن
    Certamente, o Seeker já demonstrou o que queria. Não devíamos puni-la, devíamos sentir pena dela. Open Subtitles بكلتأكيد,الباحثأثبت وجهة نظره ، لا يحري أن نعاقبها ، بلّ يحري أن نشفق عليها.
    Ela é uma assassina depravada. Já a devíamos ter matado. Open Subtitles إنهاقاتله،فاسدةالخُلُقّ، كان يحري أن تكون مقتولة الآن.
    Se não deveria namorar, só tens de dizer alguma coisa. Open Subtitles إذا لا يحري أن أواعد، فكلّ ما عليكِ هو التفوه بكلمة.
    Não deveria ter vindo aqui procurar o sinal. Apenas a morte espera por si. Open Subtitles ما كان يحري بك القدوم هُنا بحثاً عن اللافتة، لا ينتظرك إلاّ الموت.
    Detective, não deveria estar aqui. Pode magoar-se. É um bairro perigoso. Open Subtitles أيّتها المُحققة، لا يحري بكِ التواجد هُنا، فقد تتعرّضين للأذى، فهذا حيّ خطير.
    Penso que a Andróide deveria ser a nossa maior preocupação. Open Subtitles أظنّ أكبر مخاوفنا يحري أن يكون الآلية.
    - Não deveria ter vindo. Open Subtitles لم يحري عليّ المجيء.
    Ou talvez a Audrey devesse começar com um pedido de desculpas ao Will por aquele ataque com rasteira? Não vai acontecer. Open Subtitles أو ربّما يحري أن تستهلّ (أودري) باعتذارٍ عن هجوم "اكتساح القدم" الذي نفّذته على (ويل)؟
    Talvez não lhe devesse ter contado. Open Subtitles -ربما لم يحري عليّ إخباركَ .
    Deus sabe a diferença entre as duas coisas, nós também devíamos saber. Open Subtitles وإن الربَّ قطعًا يعرف الفارق بين النوعين، كما يحري أن نعرفه بدورنا.
    Ele sabe das nossas histórias, devíamos ligar-lhe. Não. Open Subtitles إنّه يعرف ماضي كل منّا، ربّما يحري بنا أن نهاتفه.
    Sim, se ele for inocente, devíamos estar lá, a apoiá-lo. Open Subtitles أجل، فلو أنّه بريء الأديم، يحري أن نكون هناك لمساندته.
    - devíamos manter-nos juntos. Separados, somos alvos mais fáceis. Open Subtitles يحري أن نعتصم معًا، في فُرقتنا، إننا لُقم سائغة.
    Acabaste de dizer-me que devíamos... Open Subtitles إنك أخبرتني توًّا لمَّاكناهناكأنه يحري..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus